Summertime Blues Versuri Traducere în Română

Alan Jackson - Summertime Blues

by Alan Jackson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alan Jackson Summertime Blues

Path: news.ttu.edu!chpc.utexas.edu!cs.utexas.edu!howland.reston.ans.net!gatech!newsxfer.itd.umich.edu!isclient.merit.edu!msuinfo!harbinger.cc.monash.edu.au!yarrina.connect.com.au!warrane.connect.com.au!melang.connect.com.au!not-for-mail
Calea: news.ttu.edu!chpc.utexas.edu!cs.utexas.edu!howland.reston.ans.net!gatech!newsxfer.itd.umich.edu!isclient.merit.e du!msuinfo!harbinger.cc.monash.edu.au!yarrina.connect.com.au!warrane.connect.com.au!melang.connect.com.au!nu pentru e-mail
From: bgg@connect.com.au (Ben Golding)
De la: bgg@connect.com.au (Ben Golding)
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature,alt.guitar.tab
Grupuri de știri: rec.music.makers.guitar.tablature,alt.guitar.tab
Subject: CHOPRO:Summertime Blues
Subiect: CHOPRO:Summertime Blues
Date: 13 Sep 1994 11:17:19 +1000
Data: 13 sept 1994 11:17:19 +1000
Organization: Connect.com.au P/L, Sydney, Australia
Organizație: Connect.com.au P/L, Sydney, Australia
Lines: 53
Linii: 53
Message-ID: 
ID-ul mesajului: 
References: 
Referinte: 
NNTP-Posting-Host: melang.connect.com.au
NNTP-Posting-Host: melang.connect.com.au
Xref: news.ttu.edu rec.music.makers.guitar.tablature:21521 alt.guitar.tab:18114
Xref: news.ttu.edu rec.music.makers.guitar.tablature:21521 alt.guitar.tab:18114
In article ,
În articol ,
William Michalson  wrote:
William Michalson  a scris:
>Does anyone have a chord chart for this Who classic???
>Are cineva o diagramă de acorduri pentru acest clasic Who ???
Here's the Eddie Cochrane version.
Iată versiunea Eddie Cochrane.
        Ben.
        Ben.
                                                F  F  Bb C7 C7 F   F  F  Bb C7 C7 F 
                                                F  F  Bb C7 C7 F   F  F  Bb C7 C7 F 
E-0h1--1--1--0h1--1--1-|-0h1--1--1--0h1--1--1-|-1--1--1--x--x--1-|-1--1--1--x--x--1-
E-0h1--1--1--0h1--1--1-|-0h1--1--1--0h1--1--1-|-1--1--1--x--x--1-|-1--1--1--x--x--1-
                                                 
                                                 
I'm a gonna raise a fuss I'm a-gonna raise a holler                   
O să ridic un zgomot, o să ridic un strigăt                   
About a-workin' all summer just a-trying to earn a dollar                   
Despre a-lucrând toată vara doar a-încerca să câștigi un dolar                   
Every time I call my baby, try to get a date
De fiecare dată când îmi sun copilul, încearcă să obțin o întâlnire
The boss says "No dice son you gotta work a-late"
Șeful spune „Fără zaruri fiule, trebuie să lucrezi până târziu”
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Uneori mă mă întreb ce o s face 
But there ain't no cure for the Summertime Blues                       
Dar nu există un leac pentru albastrul de vară                       
Well my Mom and Pappa told me "Son you gotta earn some money
Ei bine, mama și papa mi-au spus „Fiule tu trebuie să câștigi niște bani 
If you wanna use the car to go a riding next Sunday"
Dacă dori folosește mașina pentru o călărie duminica următoarea ”
Well I didn't got to work told the boss I was sick
Ei bine nu am trebuit la slujba i-am a spus șefului că sunt rău
"Now you can't use the car cause you didn't work a lick"
„Acum nu poți folosi mașina pentru că nu ai lucat o dină ”
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Uneori mă mă întreb ce o s face 
But there ain't no cure for the Summertime Blues
Dar nu există un leac pentru albastrul de vară
It's gonna take two weeks for I have my vacation,
Va dura două săptămâni ca să am vacanța,
I'm gonna take my problem to the United Nations.
O să-mi duc problema la Națiunile Unite.
Well I told my congress man and he said, quote:
Ei bine, i-am spus congresului meu și el a spus:
"I'd like to help you son but you're too young to vote"
„Aș dor s ajut te fiule dar ești prea tânăr pentru a vota”
Sometimes I wonder what I'm a gonna do,
Uneori mă mă întreb ce am o s face ,
But there ain't no cure for the Summertime Blues.
Dar nu există un leac pentru albastrul de vară.
From: ludwig@okfest.unt.dec.com (Ludwig Alberter)
De la: ludwig@okfest.unt.dec.com (Ludwig Alberter)
Back to index / j / jackson_al
Înapoi la index / j / jackson_al

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.