Colourful Day Songtekst Nederlandse Vertaling
Alan Pownall - Kleurrijke dag
by Alan Pownall
Alan Pownall - Colourful Day songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Colourful Day - Alan Pownall
Kleurrijke dag - Alan Pownall
Official version = capo 6th Live = capo 5th
Officiële versie = capo 6e Live = capo 5e
Ok, this is both the tab and chords for the b-e-a-utiful Alan Pownall song ?Colourful
Oké, dit zijn zowel de tab als de akkoorden voor het b-e-a-utiful nummer van Alan Pownall? Kleurrijk
I've tabbed it out from the live Maida Vale version:
Ik heb het uit de live Maida Vale-versie gehaald:
but, the tabs are almost identical for the official studio recording. The only
maar de tabbladen zijn vrijwel identiek voor de officiële studio-opname. De enige
I've found are that, when performed live, Pownall has the capo on 5th as opposed to 6th and that
Ik heb ontdekt dat Pownall, wanneer hij live wordt uitgevoerd, de capo op de 5e heeft in plaats van op de 6e en dat
the chorus, where I've
het refrein, waar ik ben
that the B string goes from 0-1 in the G chord, the official recording goes 3-1. Other
dat de B-snaar van 0-1 gaat in het G-akkoord, de officiële opname gaat van 3-1. Anders
that I think they're the same so, perform which ever one you feel is better :) Feel free
dat ik denk dat ze hetzelfde zijn, dus voer uit waarvan je denkt dat het beter is :) Voel je vrij
rate and comment etc!
Beoordeel en geef commentaar etc!
Intro:
Inleiding:
Verses:
Verzen:
Pre-chorus:
Pre-refrein:
Chorus:
refrein:
Bridge:
Brug:
(these chords can either just be strummed once or you can just pick random strings
(deze akkoorden kunnen slechts één keer worden getokkeld of je kunt gewoon willekeurige snaren kiezen
the chord, the choice is yours!)
het akkoord, de keuze is aan jou!)
Back to Chorus!
Terug naar koor!
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
If your mind seeks so many questions,
Als je geest zoveel vragen zoekt,
Misery is never gonna stray.
Ellende zal nooit verdwalen.
Your trail, my thought,
Jouw spoor, mijn gedachte,
What an awkward system to be playing on the brain.
Wat een lastig systeem om op de hersenen te spelen.
My make-up, the pillow when I wake up,
Mijn make-up, het kussen als ik wakker word,
Stains in a way that seems to drown me.
Vlekken op een manier die mij lijkt te verdrinken.
It's rude to point but attention's what I want,
Het is onbeleefd om te wijzen, maar aandacht is wat ik wil
and she told me that I look like David Bowie.
en ze vertelde me dat ik op David Bowie lijk.
It's all in my mind now,
Het zit nu allemaal in mijn gedachten,
But I can't help thinking why it's oh so quiet.
Maar ik kan het niet laten om te bedenken waarom het zo stil is.
When I woke up it was like this,
Toen ik wakker werd, was het zo:
What a colourful day I have been welcomed with.
Wat een kleurrijke dag ben ik ontvangen.
In the focus I wanted you to notice,
In de focus wilde ik dat je het opmerkte,
Everything I'm trying to improve.
Alles wat ik probeer te verbeteren.
Up early, I'm telling you a story,
Vroeg op, ik vertel je een verhaal,
So look at me when I'm talking to you.
Dus kijk me aan als ik tegen je praat.
A private number, I'm curiously under,
Een privénummer, ik sta nieuwsgierig onder,
The impression that I'm subject to surveilance.
De indruk dat ik onderworpen ben aan toezicht.
So tragic, I'm mixed up in the magic,
Zo tragisch, ik ben verwikkeld in de magie,
& everybody's trying to make a difference.
En iedereen probeert een verschil te maken.
It's all in my mind now,
Het zit nu allemaal in mijn gedachten,
But I can't help thinking why you're oh so quiet.
Maar ik kan het niet laten om te denken waarom je zo stil bent.
When I woke up it was like this,
Toen ik wakker werd, was het zo:
What a colourful day I have been welcomed with.
Wat een kleurrijke dag ben ik ontvangen.
You never wanted anything more,
Je wilde nooit meer iets,
Yeah you, so clever, wanted everything more.
Ja, jij, zo slim, wilde alles méér.
When I woke up it was like this,
Toen ik wakker werd, was het zo:
What a colourful day I have been welcomed with.
Wat een kleurrijke dag ben ik ontvangen.
It's all in my mind, love,
Het zit allemaal in mijn gedachten, liefje,
But I can't help thinking why it's oh so quiet.
Maar ik kan het niet laten om te bedenken waarom het zo stil is.
Enjoy!!
Genieten!!
Marshy1991
Moerassig 1991
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
