Heavy Hangs the Albatross Versuri Traducere în Română
Alesana - Heavy Hangs the Albatros
by Alesana
Alesana - Heavy Hangs the Albatross versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
| Alesana- Heavy Hangs The Albatross |
| Alesana- Heavy Hangs The Albatross |
"My heart belongs to the one I am chasing after..."
„Inima mea aparține celui pe care îl urmăresc...”
"I've made up my mind..."
"M-am hotărât..."
"Women will shriek..."
„Femeile vor țipa...”
"Because tonight..."
„Pentru că în seara asta...”
"I have to let go of..."
„Trebuie să renunț la...”
"There's nothing left for me to lose..."
"Nu mai am nimic de pierdut..."
"There's no one left to talk me down..."
„Nu a mai rămas nimeni care să mă convingă...”
"One day oh I hope my name..."
„Într-o zi, sper că numele meu...”
"For better or even for worse..."
„La bine sau chiar la rău...”
"Now the only question left is how..."
"Acum, singura întrebare rămasă este cum..."
"Dead will choke the streets..."
"Morții vor sufoca străzile..."
"There's nothing left for me to lose..."
"Nu mai am nimic de pierdut..."
"There's no one left to talk me down..."
„Nu a mai rămas nimeni care să mă convingă...”
"One day oh I hope my name..."
„Într-o zi, sper că numele meu...”
"For better or even for worse..."
„La bine sau chiar la rău...”
"The dizziness stuns me..."
„Amețeala mă uimește...”
"One day oh I hope my name..."
„Într-o zi, sper că numele meu...”
"For better or even for worse..."
„La bine sau chiar la rău...”
Lyrics:
Versuri:
I've made up my mind and I will be leaving.
M-am hotărât și voi pleca.
Leaving this cruel, dark world
Părăsind această lume crudă și întunecată
for the soulless to share.
pentru a împărtăși cei fără suflet.
But first...
Dar mai întâi...
Women will shriek and watch their husbands bleed.
Femeile vor țipa și își vor vedea soții sângerând.
Child will cry
Copilul va plânge
and watch their mothers die.
și privesc cum mor mamele lor.
Because tonight
Pentru că în seara asta
Tonight we all go to hell! Why?
În seara asta mergem cu toții în iad! De ce?
I have to let go of what happened to my love.
Trebuie să renunț la ceea ce sa întâmplat cu iubirea mea.
I am taking out on everyone else
Eu iau pe toți ceilalți
all the problems I've brought on myself.
toate problemele pe care le-am adus asupra mea.
When I made your heart melt.
Când ți-am făcut inima să se topească.
My belle, we soon will meet again.
Frumoasa mea, în curând ne vom revedea.
There's nothing left for me to lose
Nu mai am nimic de pierdut
Except confusion.
În afară de confuzie.
I'm finished trying to tell myself this will go away.
Am terminat de încercat să-mi spun că asta va dispărea.
There's no one left to talk me down.
Nu a mai rămas nimeni care să mă convingă.
My feet are slipping...
Imi aluneca picioarele...
One day oh I hope my name doesn't bring back memories.
Într-o zi, sper că numele meu nu-mi aduce amintiri.
Of the day that I left her.
Din ziua în care am părăsit-o.
Goodbye, so long.
La revedere, atâta timp.
My heart belongs to the one I am chasing after.
Inima mea aparține celui pe care îl urmăresc.
For better, or even for worse,
La bine, sau chiar la rău,
Remember me forever...
Ține minte pentru totdeauna...
Now the only question left is how
Acum singura întrebare rămasă este cum
to take you all down with me.
să vă iau pe toți cu mine.
The coroner will have his hands full tonight.
Medicul legist va avea mâinile pline în seara asta.
That is if he is not among the dead.
Asta dacă nu este printre morți.
Dead will choke the streets with such vulgarity that grown men will weep.
Morții vor sufoca străzile cu atâta vulgaritate încât oamenii adulți vor plânge.
And then you will find the end is drawing night.
Și apoi vei descoperi că sfârșitul este noaptea.
The dizziness stuns me,
Amețeala mă uimește,
Would someone please distract me?
Poate cineva să-mi distragă atenția?
Can I really get through this?
Chiar pot trece prin asta?
Can I really betray myself?
Chiar pot să mă trădez?
For better, for worse, remember forever
La bine, la rău, amintiți-vă pentru totdeauna
(There's sweat on my hands and a knife at my throat.)
(Am sudoare pe mâini și un cuțit la gât.)
The dizziness stuns me,
Amețeala mă uimește,
Would someone please distract me?
Poate cineva să-mi distragă atenția?
(And as the blade bites my skin Annabel appears...)
(Și pe măsură ce lama îmi mușcă pielea apare Annabel...)
Can I really get through this?
Chiar pot trece prin asta?
Can I really betray myself?
Chiar pot să mă trădez?
For better, for worse, remember forever
La bine, la rău, amintiți-vă pentru totdeauna
(For better, or for worse, remember me forever)
(La bine, sau la rău, amintiți-vă de mine pentru totdeauna)
| RaiLeff |
| RaiLeff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
