Heavy Hangs the Albatross Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alesana - Heavy Albatros'u Asıyor
by Alesana
Alesana - Heavy Hangs the Albatross şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
| Alesana- Heavy Hangs The Albatross |
| Alesana- Heavy Albatros'u Asıyor |
"My heart belongs to the one I am chasing after..."
"Kalbim peşinden koştuğum kişiye aittir..."
"I've made up my mind..."
"Kararımı verdim..."
"Women will shriek..."
"Kadınlar çığlık atacak..."
"Because tonight..."
"Çünkü bu gece..."
"I have to let go of..."
"Bırakmam lazım..."
"There's nothing left for me to lose..."
"Kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı..."
"There's no one left to talk me down..."
"Beni ikna edecek kimse kalmadı..."
"One day oh I hope my name..."
"Bir gün ah, umarım benim adım..."
"For better or even for worse..."
"İyisiyle kötüsüyle..."
"Now the only question left is how..."
"Artık geriye kalan tek soru nasıl..."
"Dead will choke the streets..."
"Ölüler sokakları boğacak..."
"There's nothing left for me to lose..."
"Kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı..."
"There's no one left to talk me down..."
"Beni ikna edecek kimse kalmadı..."
"One day oh I hope my name..."
"Bir gün ah, umarım benim adım..."
"For better or even for worse..."
"İyisiyle kötüsüyle..."
"The dizziness stuns me..."
"Baş dönmesi beni sersemletiyor..."
"One day oh I hope my name..."
"Bir gün ah, umarım benim adım..."
"For better or even for worse..."
"İyisiyle kötüsüyle..."
Lyrics:
Şarkı sözleri:
I've made up my mind and I will be leaving.
Kararımı verdim ve gideceğim.
Leaving this cruel, dark world
Bu zalim, karanlık dünyayı terk ediyorum
for the soulless to share.
ruhsuzların paylaşması için.
But first...
Ama önce...
Women will shriek and watch their husbands bleed.
Kadınlar çığlık atacak ve kocalarının kanadığını izleyecek.
Child will cry
Çocuk ağlayacak
and watch their mothers die.
ve annelerinin ölümünü izle.
Because tonight
Çünkü bu gece
Tonight we all go to hell! Why?
Bu gece hepimiz cehenneme gideceğiz! Neden?
I have to let go of what happened to my love.
Aşkımın başına gelenlerden vazgeçmeliyim.
I am taking out on everyone else
diğer herkesten çıkıyorum
all the problems I've brought on myself.
kendi başıma getirdiğim tüm sorunlar.
When I made your heart melt.
Kalbini erittiğimde.
My belle, we soon will meet again.
Güzelim, yakında tekrar buluşacağız.
There's nothing left for me to lose
Kaybedeceğim hiçbir şey kalmadı
Except confusion.
Karışıklık dışında.
I'm finished trying to tell myself this will go away.
Kendime bunun geçeceğini söylemeye çalışmayı bıraktım.
There's no one left to talk me down.
Beni ikna edecek kimse kalmadı.
My feet are slipping...
Ayaklarım kayıyor...
One day oh I hope my name doesn't bring back memories.
Umarım bir gün ismim anıları canlandırmaz.
Of the day that I left her.
Onu terk ettiğim günden.
Goodbye, so long.
Hoşçakalın, hoşçakalın.
My heart belongs to the one I am chasing after.
Kalbim peşinde koştuğum kişiye ait.
For better, or even for worse,
Daha iyisi için, hatta daha kötüsü için,
Remember me forever...
Beni sonsuza kadar hatırla...
Now the only question left is how
Şimdi geriye kalan tek soru nasıl
to take you all down with me.
hepinizi benimle birlikte aşağıya çekmek için.
The coroner will have his hands full tonight.
Adli tabibin bu gece işleri dolu olacak.
That is if he is not among the dead.
Tabii eğer o ölenler arasında değilse.
Dead will choke the streets with such vulgarity that grown men will weep.
Ölüler sokakları öylesine bayağılıkla boğacak ki, yetişkin adamlar ağlayacak.
And then you will find the end is drawing night.
Ve sonra çizim gecesinin sonunun geldiğini göreceksiniz.
The dizziness stuns me,
Baş dönmesi beni sersemletiyor
Would someone please distract me?
Birisi dikkatimi dağıtabilir mi lütfen?
Can I really get through this?
Bunu gerçekten atlatabilir miyim?
Can I really betray myself?
Gerçekten kendime ihanet edebilir miyim?
For better, for worse, remember forever
İyisiyle kötüsüyle sonsuza kadar hatırla
(There's sweat on my hands and a knife at my throat.)
(Ellerimde ter var ve boğazımda bir bıçak var.)
The dizziness stuns me,
Baş dönmesi beni sersemletiyor
Would someone please distract me?
Birisi dikkatimi dağıtabilir mi lütfen?
(And as the blade bites my skin Annabel appears...)
(Ve bıçak tenimi ısırırken Annabel ortaya çıkıyor...)
Can I really get through this?
Bunu gerçekten atlatabilir miyim?
Can I really betray myself?
Gerçekten kendime ihanet edebilir miyim?
For better, for worse, remember forever
İyisiyle kötüsüyle sonsuza kadar hatırla
(For better, or for worse, remember me forever)
(İyi günde de kötü günde de beni sonsuza kadar hatırla)
| RaiLeff |
| RaiLeff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Yeraltı__Dora@Hotmail.Com |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
