Song for Life كلمات أغنية ترجمة عربية

أليسون كراوس - أغنية من أجل الحياة

by Alison Krauss

Alison Krauss - Song for Life كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Song for Life - Alison Krauss
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alison Krauss Song for Life

Alison Krauss - Song For Life
أليسون كراوس - أغنية من أجل الحياة
This song has been done by several different people, including The
هذه الأغنية قام بتأليفها عدة أشخاص مختلفين، بما في ذلك The
Seldom Scene, and Alan Jackson. But this is the version I have
مشهد نادر وألان جاكسون. ولكن هذه هي النسخة التي لدي
heard most.
سمعت أكثر.
There is some arpeggiation during the intro, but I will leave that
هناك بعض التشويش أثناء المقدمة، لكنني سأترك ذلك
to you to figure out.
لك لمعرفة ذلك.
D A Bm D7 G A7 D A (same as verse)
D A Bm D7 G A7 D A (نفس الآية)
I don't drink as much as I used to
أنا لا أشرب بقدر ما اعتدت عليه
G A7 D A (walk up A-B-C#)
G A7 D A (السير لأعلى A-B-C#)
Lately, it just ain't my style
في الآونة الأخيرة، هذا ليس أسلوبي
And hard times don't last like they used to
والأوقات الصعبة لا تدوم كما كانت في السابق
They pass quicker, like when I was a child.
إنهم يمرون بشكل أسرع، مثلما كنت عندما كنت طفلاً.
horus
حورس
Somehow I've learned how to listen
بطريقة ما تعلمت كيفية الاستماع
To a sound like the sun going down
إلى صوت مثل الشمس تغرب
And the magic the morning is bringing home
والسحر الذي يجلبه الصباح للمنزل
a song for a life I have found
أغنية للحياة التي وجدتها
It keeps my feet on the ground
إنه يبقي قدمي على الأرض
--Play verse again
- تشغيل الآية مرة أخرى
second verse
الآية الثانية
The midsummer days sit so heavy
أيام منتصف الصيف ثقيلة جدًا
but don't they blow like a breeze through your mind
ولكن لا تهب مثل النسيم من خلال عقلك
when nothing appears in a hurry
عندما لا يظهر شيء على عجل
to make up for someone's lost time
لتعويض الوقت الضائع لشخص ما
repeat chorus
كرر الجوقة
(*A note on the chorus---the version by The Seldom Scene has a
(* ملاحظة على الجوقة --- النسخة التي كتبها The نادرًا ما تحتوي على مقطع
somewhat different last chorus. This may be the original words,
جوقة أخيرة مختلفة إلى حد ما. قد تكون هذه هي الكلمات الأصلية،
and were changed for soon to be obvious reasons(Alison being a woman
وتم تغييرها قريبًا لأسباب واضحة (كون أليسون امرأة
and all) It only affects the last two lines:
وجميع) لا يؤثر إلا على السطرين الأخيرين:
A song for a girl I have found
أغنية لفتاة وجدتها
She keeps my feet on the ground
إنها تبقي قدمي على الأرض
Also, Alan Jackson uses friend instead of girl I believe, although
أيضًا، يستخدم آلان جاكسون الصديق بدلاً من الفتاة على ما أعتقد
I'm not sure if he says he or she on the next line.
لست متأكدًا مما إذا كان قد قال هو أو هي في السطر التالي.
So use whichever version you like best, or best suits your gender*)
لذا استخدم أي إصدار تفضله أو يناسب جنسك*)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.