Song for Life Letras Tradução em Português
Alison Krauss - Canção para a Vida
Alison Krauss - Song for Life letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Alison Krauss - Song For Life
Alison Krauss - Canção para a Vida
This song has been done by several different people, including The
Esta música foi feita por várias pessoas diferentes, incluindo The
Seldom Scene, and Alan Jackson. But this is the version I have
Raramente Cena e Alan Jackson. Mas esta é a versão que tenho
heard most.
mais ouvi.
There is some arpeggiation during the intro, but I will leave that
Há algum arpejo durante a introdução, mas vou deixar isso
to you to figure out.
para você descobrir.
D A Bm D7 G A7 D A (same as verse)
D A Bm D7 G A7 D A (igual ao verso)
I don't drink as much as I used to
Eu não bebo tanto quanto antes
G A7 D A (walk up A-B-C#)
G A7 D A (subir A-B-C#)
Lately, it just ain't my style
Ultimamente, simplesmente não é meu estilo
And hard times don't last like they used to
E os tempos difíceis não duram como costumavam
They pass quicker, like when I was a child.
Eles passam mais rápido, como quando eu era criança.
horus
Hórus
Somehow I've learned how to listen
De alguma forma eu aprendi a ouvir
To a sound like the sun going down
Para um som como o sol se pondo
And the magic the morning is bringing home
E a magia que a manhã traz para casa
a song for a life I have found
uma canção para uma vida que encontrei
It keeps my feet on the ground
Isso mantém meus pés no chão
--Play verse again
--Toque o verso novamente
second verse
segundo verso
The midsummer days sit so heavy
Os dias de verão são tão pesados
but don't they blow like a breeze through your mind
mas eles não sopram como uma brisa em sua mente
when nothing appears in a hurry
quando nada aparece com pressa
to make up for someone's lost time
compensar o tempo perdido de alguém
repeat chorus
repetir refrão
(*A note on the chorus---the version by The Seldom Scene has a
(*Uma nota sobre o refrão --- a versão de The Seldom Scene tem um
somewhat different last chorus. This may be the original words,
último refrão um pouco diferente. Estas podem ser as palavras originais,
and were changed for soon to be obvious reasons(Alison being a woman
e foram alterados por razões óbvias (Alison sendo uma mulher
and all) It only affects the last two lines:
e tudo) Afeta apenas as duas últimas linhas:
A song for a girl I have found
Uma música para uma garota que encontrei
She keeps my feet on the ground
Ela mantém meus pés no chão
Also, Alan Jackson uses friend instead of girl I believe, although
Além disso, Alan Jackson usa amigo em vez de garota, eu acredito, embora
I'm not sure if he says he or she on the next line.
Não tenho certeza se ele diz isso na próxima linha.
So use whichever version you like best, or best suits your gender*)
Portanto, use a versão que você mais gosta ou que melhor se adapta ao seu gênero*)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
