Song for Life Liedtext Deutsche Übersetzung

Alison Krauss – Lied fürs Leben

by Alison Krauss

Alison Krauss - Song for Life Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Song for Life - Alison Krauss
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alison Krauss Song for Life

Alison Krauss - Song For Life
Alison Krauss – Lied fürs Leben
This song has been done by several different people, including The
Dieses Lied wurde von mehreren verschiedenen Leuten gemacht, darunter The
Seldom Scene, and Alan Jackson. But this is the version I have
Selten Szene und Alan Jackson. Aber das ist die Version, die ich habe
heard most.
am meisten gehört.
There is some arpeggiation during the intro, but I will leave that
Während des Intros gibt es etwas Arpeggiation, aber das belasse ich
to you to figure out.
an dich, um es herauszufinden.
D A Bm D7 G A7 D A (same as verse)
D A Bm D7 G A7 D A (wie Vers)
I don't drink as much as I used to
Ich trinke nicht mehr so viel wie früher
G A7 D A (walk up A-B-C#)
G A7 D A (A-B-C# hochgehen)
Lately, it just ain't my style
In letzter Zeit ist es einfach nicht mein Stil
And hard times don't last like they used to
Und schwere Zeiten dauern nicht mehr so wie früher
They pass quicker, like when I was a child.
Sie vergehen schneller, wie damals, als ich ein Kind war.
horus
Horus
Somehow I've learned how to listen
Irgendwie habe ich gelernt, zuzuhören
To a sound like the sun going down
Zu einem Geräusch, als würde die Sonne untergehen
And the magic the morning is bringing home
Und die Magie, die der Morgen nach Hause bringt
a song for a life I have found
ein Lied für ein Leben, das ich gefunden habe
It keeps my feet on the ground
Es hält meine Füße auf dem Boden
--Play verse again
--Spielen Sie den Vers noch einmal
second verse
zweiter Vers
The midsummer days sit so heavy
Die Mittsommertage sitzen so schwer
but don't they blow like a breeze through your mind
Aber wehen sie nicht wie eine Brise durch deinen Kopf?
when nothing appears in a hurry
wenn nichts in Eile auftaucht
to make up for someone's lost time
jemandem die verlorene Zeit nachholen
repeat chorus
Refrain wiederholen
(*A note on the chorus---the version by The Seldom Scene has a
(*Eine Anmerkung zum Refrain – die Version von The Seldom Scene hat eine
somewhat different last chorus. This may be the original words,
etwas anderer letzter Refrain. Dies könnten die ursprünglichen Worte sein,
and were changed for soon to be obvious reasons(Alison being a woman
und wurden aus bald offensichtlichen Gründen geändert (Alison ist eine Frau).
and all) It only affects the last two lines:
und alle) Es betrifft nur die letzten beiden Zeilen:
A song for a girl I have found
Ein Lied für ein Mädchen habe ich gefunden
She keeps my feet on the ground
Sie hält meine Füße auf dem Boden
Also, Alan Jackson uses friend instead of girl I believe, although
Ich glaube allerdings, dass Alan Jackson „Freund“ statt „Mädchen“ verwendet
I'm not sure if he says he or she on the next line.
Ich bin mir nicht sicher, ob er in der nächsten Zeile „er“ oder „sie“ sagt.
So use whichever version you like best, or best suits your gender*)
Verwenden Sie also die Version, die Ihnen am besten gefällt oder die am besten zu Ihrem Geschlecht passt*)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.