Song for Life Testo Traduzione Italiana

Alison Krauss - Canzone per la vita

by Alison Krauss

Alison Krauss - Song for Life testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Song for Life - Alison Krauss
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alison Krauss Song for Life

Alison Krauss - Song For Life
Alison Krauss - Canzone per la vita
This song has been done by several different people, including The
Questa canzone è stata eseguita da diverse persone, tra cui The
Seldom Scene, and Alan Jackson. But this is the version I have
Scena rara e Alan Jackson. Ma questa è la versione che ho
heard most.
sentito di più.
There is some arpeggiation during the intro, but I will leave that
C'è qualche arpeggio durante l'introduzione, ma lo lascerò
to you to figure out.
a te capire.
D A Bm D7 G A7 D A (same as verse)
RE LA SIm RE7 SOL LA7 RE LA (come la strofa)
I don't drink as much as I used to
Non bevo più come prima
G A7 D A (walk up A-B-C#)
SOL LA7 RE LA (vai su A-B-C#)
Lately, it just ain't my style
Ultimamente non è proprio nel mio stile
And hard times don't last like they used to
E i tempi difficili non durano più come una volta
They pass quicker, like when I was a child.
Passano più velocemente, come quando ero bambino.
horus
horus
Somehow I've learned how to listen
In qualche modo ho imparato ad ascoltare
To a sound like the sun going down
Al suono del sole che tramonta
And the magic the morning is bringing home
E la magia che il mattino porta a casa
a song for a life I have found
una canzone per una vita che ho trovato
It keeps my feet on the ground
Mi tiene con i piedi per terra
--Play verse again
--Riproduci ancora una volta la strofa
second verse
secondo verso
The midsummer days sit so heavy
Le giornate di mezza estate sono così pesanti
but don't they blow like a breeze through your mind
ma non soffiano come una brezza nella tua mente
when nothing appears in a hurry
quando nulla appare in fretta
to make up for someone's lost time
per recuperare il tempo perduto di qualcuno
repeat chorus
ripetere il ritornello
(*A note on the chorus---the version by The Seldom Scene has a
(*Una nota sul ritornello---la versione di The Seldom Scene ha un
somewhat different last chorus. This may be the original words,
ultimo ritornello un po' diverso. Queste potrebbero essere le parole originali,
and were changed for soon to be obvious reasons(Alison being a woman
e furono cambiati per ragioni presto ovvie (essendo Alison una donna
and all) It only affects the last two lines:
e tutto) Interessa solo le ultime due righe:
A song for a girl I have found
Una canzone per una ragazza che ho trovato
She keeps my feet on the ground
Mi tiene con i piedi per terra
Also, Alan Jackson uses friend instead of girl I believe, although
Inoltre, credo che Alan Jackson usi l'amica invece della ragazza
I'm not sure if he says he or she on the next line.
Non sono sicuro che dica lui o lei nella riga successiva.
So use whichever version you like best, or best suits your gender*)
Quindi utilizza la versione che preferisci o che si adatta meglio al tuo genere*)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.