Rimmerby Strand 歌詞 日本語訳

アラン・オルセン - リンマービー・ストランド

by Allan Olsen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Allan Olsen Rimmerby Strand

RIMMERBY STRAND - Allan Olsen
リンマービー・ビーチ - アラン・オルセン
Intro: Em C Em C
イントロ: Em C Em C
vi bandt en kattekilling fast p en myretue
私たちは子猫を蟻塚に結びつけました
fordi vi syntes den kunne fortjene at blive bidt
それは噛まれるに値するかもしれないと思ったからです
vi var lissom vorherre for det eneste vi ville have
私たちは望んでいた唯一のものの主人だった
var kattekillingens skelet
子猫の骸骨でした
men Mikkel rv han kom frst
でもミッケル RV 彼が先だった
og han tog katten med
そして彼は猫を連れて行きました
eller det som myrerne ikke havde kunnet de
あるいはアリにはできなかったこと
det eneste vi fandt dengang vi selv kom tilbage
自分たちで帰ってきて見つけた唯一のもの
var vores fiskesnre hvor katten havde lagt
猫が横たわっていたのは私たちの釣り糸だった
hvor den havde lagt og lidt
それが横たわって苦しんだ場所
vi blev ude af os selv og krydsede over en eng
私たちは我を忘れて草原を横切った
vi var bevbnet med kppe og sten
私たちは棒と石で武装していました
bare i tilflde af vi skulle trffe Mikkel rv
念のためミッケルrvに会おう
for s skulle han f brkket hans ben
そうすれば彼は足を骨折してしまうだろうから
vi tog ud til en strand
私たちはビーチに出かけました
hvor vi altid tog hen
私たちがいつも行っていた場所
nr der var noget der skulle snakkes om
何か話したいことがあったとき
hvordan vi skulle f fat i et katteskelet
どうやって猫の骸骨を手に入れるべきだったのか
uden at det skulle blive hugget igen
再度カットする必要がなく、
h gud h gud hvordan?
ああ、神様、どうやって?
vi sejlede ud mens det blev lilla over Rimmerby Strand
リンマービー・ストランドの上空が紫色に染まりつつある中、私たちは出航した
i en bd vi ikke havde lov til at lne
傾くことも許されないベッドの中で
der var ingen der kunne tage os for vi valgte en time
時間を選んだので連れて行ってくれる人がいなかった
der ligger midt imellem sol og mne
それは太陽と月の間にある
vi snakkede voksenmandssnak vi sejlede forlns og bak
私たちは大人の話をし、前後に航行しました
og kiggede ind mod land
そして陸に目を向けた
p de gamle tndte lys over Rimmerby Strand
リンマービー・ストランドの上の古い灯りの上で
det var som gnister der glimtede og sprang
光って飛び跳ねる火花のようだった
h gud h gud hvor de sprang
ああ、ああ、彼らが飛び降りた場所
for lissom ole sad p en knold og sang
リソム・オーレは丘の上に座って歌ったから
s kunne vi nok fornemme hvor vi ville ende engang
いつか私たちが行き着く場所はおそらく分かるだろう
vi kiggede p havet hver eneste dag
私たちは毎日海を眺めていました
men vi kan ikke g p vandet der hvor vi kommer fra
しかし、私たちは来た場所の水の上に行くことはできません
og jollen den drev og det blev stille og mrkt
そしてディンギーは流れ、静かで暗くなった
det vi ikke kunne skimte kunne vi lytte
見えなかったものを聞くことができた
hvordan mgerne skndes om en bundgarnspl
男たちはボトムヤーンゲームについてどのように議論するか
hvor de alle sammen ville sove i nat
彼らは今夜どこで寝るでしょう
det var Henning der sagde
言ったのはヘニングだった
hvis han blev gammel en dag
彼がいつか年をとったら
skulle de aldrig f ham drevet i lre
決して彼を学習に駆り立てるべきではないでしょうか
hellere drive rundt og vre doven og dum
むしろぶらぶらして怠け者で愚かになりましょう
end at kede sig i Kansas klder
カンザス服を着て退屈するより
s hellere lade vre
放っておいたほうがいい
de synger n n og ja ja og hva' s og hvordan
彼らは n n と Yes Yes と何をどのように歌うのか
min radio om nogle rigtige mnd
私のラジオは実質数か月以内に
det eneste jeg kunne tnke mig sdan en mandag morgen
月曜日の朝に思いついた唯一のこと
det var at vre en lille dreng igen
まるで少年に戻ったようだった
men sknt jeg ved mig selv
でも私は自分自身を知っています
jeg nok aldrig fr held
おそらく幸運には決して恵まれないでしょう
til at begynde fra begyndelsen
最初から始める
s tror jeg fr fat i en hankat i nat
今夜は雄猫を捕まえようと思います
og tager ud til min myretue igen
そしてまた蟻塚へ出て行く
ind i min mor igen
再び母の中に

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.