Rimmerby Strand Текст Песни Перевод на Русский
Аллан Олсен — Риммерби Стрэнд
by Allan Olsen
Allan Olsen - Rimmerby Strand: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
RIMMERBY STRAND - Allan Olsen
ПЛЯЖ РИММЕРБИ - Аллан Олсен
Intro: Em C Em C
Вступление: Em C Em C
vi bandt en kattekilling fast p en myretue
мы привязали котенка к муравейнику
fordi vi syntes den kunne fortjene at blive bidt
потому что мы думали, что оно заслуживает того, чтобы его укусили
vi var lissom vorherre for det eneste vi ville have
мы были хозяевами единственного, чего хотели
var kattekillingens skelet
был скелет котенка
men Mikkel rv han kom frst
но Миккель Р.В., он пришел первым
og han tog katten med
и он взял кота с собой
eller det som myrerne ikke havde kunnet de
или то, что муравьи не смогли сделать
det eneste vi fandt dengang vi selv kom tilbage
единственное, что мы нашли, когда вернулись сами
var vores fiskesnre hvor katten havde lagt
была наша леска, на которой лежал кот
hvor den havde lagt og lidt
где он лежал и страдал
vi blev ude af os selv og krydsede over en eng
мы потеряли себя и пересекли луг
vi var bevbnet med kppe og sten
мы были вооружены палками и камнями
bare i tilflde af vi skulle trffe Mikkel rv
на всякий случай встретимся с Миккелем, фургон
for s skulle han f brkket hans ben
потому что тогда ему сломали бы ногу
vi tog ud til en strand
мы пошли на пляж
hvor vi altid tog hen
куда мы всегда ходили
nr der var noget der skulle snakkes om
когда было о чем поговорить
hvordan vi skulle f fat i et katteskelet
как мы должны были раздобыть скелет кошки
uden at det skulle blive hugget igen
без необходимости снова резать
h gud h gud hvordan?
о боже о боже как?
vi sejlede ud mens det blev lilla over Rimmerby Strand
мы отплыли, когда над Риммерби Стрэндом уже становилось фиолетовым
i en bd vi ikke havde lov til at lne
в постели нам не разрешалось наклоняться
der var ingen der kunne tage os for vi valgte en time
не было никого, кто мог бы нас отвезти, потому что мы выбрали час
der ligger midt imellem sol og mne
что лежит между солнцем и луной
vi snakkede voksenmandssnak vi sejlede forlns og bak
мы говорили по-взрослому, плыли вперед и назад
og kiggede ind mod land
и посмотрел в сторону земли
p de gamle tndte lys over Rimmerby Strand
на старых фонарях над Риммерби Стрэнд
det var som gnister der glimtede og sprang
это было похоже на искры, которые вспыхивали и прыгали
h gud h gud hvor de sprang
о боже о боже, куда они прыгнули
for lissom ole sad p en knold og sang
для гибкости Оле сидел на холме и пел
s kunne vi nok fornemme hvor vi ville ende engang
возможно, мы могли бы почувствовать, где однажды окажемся
vi kiggede p havet hver eneste dag
мы смотрели на море каждый божий день
men vi kan ikke g p vandet der hvor vi kommer fra
но мы не можем идти по воде, откуда мы родом
og jollen den drev og det blev stille og mrkt
и лодка поплыла и стало тихо и темно
det vi ikke kunne skimte kunne vi lytte
то, что мы не могли видеть, мы могли слушать
hvordan mgerne skndes om en bundgarnspl
как мужчины спорят об игре в нитки
hvor de alle sammen ville sove i nat
где они все будут спать сегодня вечером
det var Henning der sagde
это Хеннинг сказал
hvis han blev gammel en dag
если бы он однажды состарился
skulle de aldrig f ham drevet i lre
не должны ли они никогда не заставлять его учиться
hellere drive rundt og vre doven og dum
лучше дрейфовать и быть ленивым и глупым
end at kede sig i Kansas klder
чем скучать в одежде из Канзаса
s hellere lade vre
лучше оставь это в покое
de synger n n og ja ja og hva' s og hvordan
они поют и да да и что и как
min radio om nogle rigtige mnd
мое радио через несколько месяцев
det eneste jeg kunne tnke mig sdan en mandag morgen
единственное, о чем я мог думать в понедельник утром
det var at vre en lille dreng igen
это было как снова стать маленьким мальчиком
men sknt jeg ved mig selv
но я знаю себя
jeg nok aldrig fr held
мне наверное никогда не повезет
til at begynde fra begyndelsen
начать с начала
s tror jeg fr fat i en hankat i nat
Думаю, сегодня вечером я поймаю кота
og tager ud til min myretue igen
и снова уходит в свой муравейник
ind i min mor igen
снова в мою мать
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
