Rimmerby Strand Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Allan Olsen – Rimmerby Strand

by Allan Olsen

Allan Olsen - Rimmerby Strand tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Rimmerby Strand - Allan Olsen
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Allan Olsen Rimmerby Strand

RIMMERBY STRAND - Allan Olsen
PLAŻA RIMMERBY – Allan Olsen
Intro: Em C Em C
Wprowadzenie: Em C Em C
vi bandt en kattekilling fast p en myretue
przywiązaliśmy kotka do mrowiska
fordi vi syntes den kunne fortjene at blive bidt
ponieważ pomyśleliśmy, że może zasługiwać na ugryzienie
vi var lissom vorherre for det eneste vi ville have
byliśmy panami jedynej rzeczy, której chcieliśmy
var kattekillingens skelet
był szkieletem kociaka
men Mikkel rv han kom frst
ale Mikkel rv był pierwszy
og han tog katten med
i zabrał ze sobą kota
eller det som myrerne ikke havde kunnet de
lub czego mrówki nie były w stanie zrobić
det eneste vi fandt dengang vi selv kom tilbage
jedyna rzecz, którą znaleźliśmy, kiedy sami wróciliśmy
var vores fiskesnre hvor katten havde lagt
była nasza żyłka, na której położył się kot
hvor den havde lagt og lidt
gdzie leżało i cierpiało
vi blev ude af os selv og krydsede over en eng
zgubiliśmy się i przeszliśmy przez łąkę
vi var bevbnet med kppe og sten
byliśmy uzbrojeni w kije i kamienie
bare i tilflde af vi skulle trffe Mikkel rv
na wypadek, gdybyśmy spotkali Mikkela rv
for s skulle han f brkket hans ben
bo wtedy miałby złamaną nogę
vi tog ud til en strand
wyszliśmy na plażę
hvor vi altid tog hen
dokąd zawsze chodziliśmy
nr der var noget der skulle snakkes om
kiedy było o czym rozmawiać
hvordan vi skulle f fat i et katteskelet
jak mieliśmy zdobyć szkielet kota
uden at det skulle blive hugget igen
bez konieczności ponownego cięcia
h gud h gud hvordan?
Boże, Boże, jak?
vi sejlede ud mens det blev lilla over Rimmerby Strand
wypłynęliśmy, gdy nad Rimmerby Strand robiło się fioletowo
i en bd vi ikke havde lov til at lne
w łóżku nie wolno nam było się opierać
der var ingen der kunne tage os for vi valgte en time
nie było kto nas zabrać bo wybraliśmy godzinę
der ligger midt imellem sol og mne
która leży pomiędzy słońcem a księżycem
vi snakkede voksenmandssnak vi sejlede forlns og bak
rozmawialiśmy jak dorośli, płynęliśmy w przód i w tył
og kiggede ind mod land
i spojrzał w stronę lądu
p de gamle tndte lys over Rimmerby Strand
na starych światłach nad Rimmerby Strand
det var som gnister der glimtede og sprang
to było jak iskry, które błyskały i skakały
h gud h gud hvor de sprang
Boże, Boże, gdzie oni skoczyli
for lissom ole sad p en knold og sang
bo Lissom Ole siedział na pagórku i śpiewał
s kunne vi nok fornemme hvor vi ville ende engang
prawdopodobnie potrafimy wyczuć, gdzie pewnego dnia wylądujemy
vi kiggede p havet hver eneste dag
każdego dnia patrzyliśmy na morze
men vi kan ikke g p vandet der hvor vi kommer fra
ale nie możemy wejść na wodę, skąd przybyliśmy
og jollen den drev og det blev stille og mrkt
ponton dryfował, zrobiło się cicho i ciemno
det vi ikke kunne skimte kunne vi lytte
czego nie mogliśmy zobaczyć, mogliśmy posłuchać
hvordan mgerne skndes om en bundgarnspl
jak mężczyźni kłócą się o grę w dolną przędzę
hvor de alle sammen ville sove i nat
gdzie wszyscy będą spać tej nocy
det var Henning der sagde
– powiedział Henning
hvis han blev gammel en dag
gdyby pewnego dnia się zestarzał
skulle de aldrig f ham drevet i lre
czy nigdy nie powinni go zmuszać do nauki
hellere drive rundt og vre doven og dum
raczej włóczyć się, być leniwym i głupim
end at kede sig i Kansas klder
niż nuda w ubraniach z Kansas
s hellere lade vre
lepiej zostaw to w spokoju
de synger n n og ja ja og hva' s og hvordan
śpiewają n n i tak, tak i co i jak
min radio om nogle rigtige mnd
moje radio za kilka realnych miesięcy
det eneste jeg kunne tnke mig sdan en mandag morgen
jedyna rzecz, jaka przyszła mi do głowy w poniedziałkowy poranek
det var at vre en lille dreng igen
czułem się, jakbym znów był małym chłopcem
men sknt jeg ved mig selv
ale znam siebie
jeg nok aldrig fr held
Prawdopodobnie nigdy nie będę miał szczęścia
til at begynde fra begyndelsen
zacząć od początku
s tror jeg fr fat i en hankat i nat
Chyba dziś wieczorem złapię samca kota
og tager ud til min myretue igen
i znowu idzie do mojego mrowiska
ind i min mor igen
znowu w moją matkę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.