Tyler Talks Back Текст Песни Перевод на Русский
Аллен Леви - Тайлер отвечает
by Allen Levi
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Tyler Talks Back" by Allen Levi
«Тайлер отвечает» Аллена Леви
From "Talking With Tyler" and "The Awakening Compilation"
Из «Разговора с Тайлером» и «Сборника Пробуждения»
Words and music by Allen Levi
Слова и музыка Аллена Леви.
Copyright 1996 Allen Levi
Авторские права принадлежат Аллену Леви, 1996 г.
www.allenlevi.com www.awakeningrecords.com
www.allenlevi.com www.awakeningrecords.com
Count 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 .
Считайте 1. 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 .
g- 2-----2p1------ 2-----2-------2 --------------- 2-----2--------
г- 2-----2п1------ 2-----2-------2 --------------- 2-----2--------
d- 2-----2-------- 2-----0---2h4-- --------------- 2-----0--------
d- 2-----2-------- 2-----0---2h4-- --------------- 2-----0--------
a- 0-----0-------- 4-------------- --------------- 4-2h4----------
а- 0-----0-------- 4-------------- --------------- 4-2h4----------
Chord - Name
Аккорд - Имя
intro A, Amaj7, F#m7, D
вступление A, Amaj7, F#m7, D
verse A, D, E7, A
стих A, D, E7, A
bridge F#m, /E, D, E.....F#m, /E, D...B, D
мостик F#m, /E, D, E.....F#m, /E, D...B, D
outro F#m, /E, D, E.....A7
аутро F#m, /E, D, E.....A7
More tab available at http://ccws.net/t-rev
Дополнительная вкладка доступна по адресу http://ccws.net/t-rev.
(This is Tyler's argument; I think it's a pretty good one:)
(Это аргумент Тайлера; я думаю, что он довольно хороший :)
He said "All God's creatures got a bit of pain
Он сказал: «Все божьи создания получили немного боли
Mine today is just a bit of rain
У меня сегодня просто небольшой дождь
But still I say from my point of view
Но все же я говорю со своей точки зрения
I would rather be a dog than a dude like you, yeah"
Я бы предпочел быть собакой, чем таким чуваком, как ты, да»
(That's what he said.)
(Это то, что он сказал.)
"'Cause I can sleep all day, nobody bother me
«Потому что я могу спать весь день, никто меня не беспокоит.
I get my meals absolutely free
Я получаю еду абсолютно бесплатно
No boss-man tells me what I got to do
Ни один босс не говорит мне, что мне делать.
I would rather be a dog than a dude like you...
Я бы предпочел быть собакой, чем таким чуваком, как ты...
'Cause your life is rough...ruff, ruff"
Потому что твоя жизнь трудна... ерш, ерш"
Oh, na, na, nananana, yeah, mmm
О, нет, нет, нананана, да, ммм
He said, "I never ever had to take a spelling test
Он сказал: «Мне никогда не приходилось сдавать тест по правописанию.
I never got hassled by the IRS
IRS никогда не беспокоил меня
From what I've seen your life's a zoo
Судя по тому, что я видел, твоя жизнь - зоопарк
I would rather be a mutt than a man like you
Я бы предпочел быть дворнягой, чем таким человеком, как ты
Yes I would."
Да, я бы это сделал».
He said, "You work each day from eight to five
Он сказал: «Вы работаете каждый день с восьми до пяти.
And you wait for Friday to arrive
И ты ждешь пятницы, чтобы наступить
You geniuses have got it wrong
Вы, гении, ошиблись
My weekend lasts the whole week long
Мои выходные длятся целую неделю
'Cause I'm a dog, dog
Потому что я собака, собака
Mmm, do, do...mmm...
Ммм, делай, делай... ммм...
"I don't ever have to fuss with suits and ties
«Мне никогда не придется возиться с костюмами и галстуками.
I've got no mortgage to amortize
У меня нет ипотеки, которую нужно погасить
I have no fear that I might get sued
Я не боюсь, что на меня могут подать в суд
I would rather be a dog than a dude, a dude, a dude
Я лучше буду собакой, чем чуваком, чуваком, чуваком
Zippity doo dah
Зиппити ду да
"So don't you pity me when you go inside
«Так не жалей меня, когда заходишь внутрь
My sun will shine and I'll get dried
Мое солнце будет светить, и я высохну
This cold, dark day I will weather through
Этот холодный, темный день я переживу
And I'll be happy I'm a dog and not a dude like you...
И я буду рад, что я собака, а не чувак, как ты...
Because
Потому что
"On a scale of one to ten
«По шкале от одного до десяти
Dogs do better than working men
Собаки работают лучше, чем работающие мужчины
What's the occasional alley cat
Что за случайная уличная кошка
Compared to all of those Democrats
По сравнению со всеми этими демократами
They take all your money, every dime."
Они забирают все ваши деньги, каждую копейку».
(It's his song)
(Это его песня)
"I bet the president would like to be a dog sometimes, uh huh"
«Держу пари, что президент иногда хотел бы побыть собакой, ага»
(That's what he says. You realize, of course, that this is a song about
(Он так говорит. Вы, конечно, понимаете, что это песня о
envy, and this is the moral of the story, which I'm glad that Tyler
зависть, и это мораль этой истории, и я рад, что Тайлер
included.)
включено.)
"You are you, I am me in God's big plan
«Ты — это ты, я — это я в большом Божьем плане
One's a dog and one's a man
Один собака, а другой человек
I guess the thing for us to do
Я думаю, нам нужно сделать
I'll be glad I'm me, and mister master you be glad
Я буду рад, что я - это я, и господин хозяин, вы будете рады
I'll be glad I'm me, and mister master you be glad you're you
Я буду рад, что я - это я, а ты, господин мастер, рад, что ты - это ты.
But I would rather be a dog, a dog
Но я бы предпочел быть собакой, собакой
I'd rather be a dog than a dude like
Я лучше буду собакой, чем таким чуваком
Than a dude like you, woh!"
Чем такой чувак, как ты, ух ты!"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
