Tyler Talks Back Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Allen Levi - Tyler Geri Konuşuyor
by Allen Levi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Tyler Talks Back" by Allen Levi
Allen Levi'den "Tyler Konuşuyor"
From "Talking With Tyler" and "The Awakening Compilation"
"Tyler'la Konuşmak" ve "Uyanış Derlemesi"nden
Words and music by Allen Levi
Sözler ve müzik Allen Levi'ye ait
Copyright 1996 Allen Levi
Telif Hakkı 1996 Allen Levi
www.allenlevi.com www.awakeningrecords.com
www.allenlevi.com www.awakeningrecords.com
Count 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 . 1 . 2 . 3 . 4 .
1'i sayın. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4.
g- 2-----2p1------ 2-----2-------2 --------------- 2-----2--------
g- 2-----2p1------ 2-----2------2 --------------- 2-----2-----------
d- 2-----2-------- 2-----0---2h4-- --------------- 2-----0--------
d- 2-----2----------- 2-----0---2h4-- --------------- 2-----0-----------
a- 0-----0-------- 4-------------- --------------- 4-2h4----------
a- 0-----0------- 4------------- --------------- 4-2h4----------
Chord - Name
Akor - İsim
intro A, Amaj7, F#m7, D
giriş A, Amaj7, F#m7, D
verse A, D, E7, A
ayet A, D, E7, A
bridge F#m, /E, D, E.....F#m, /E, D...B, D
köprü F#m, /E, D, E.....F#m, /E, D...B, D
outro F#m, /E, D, E.....A7
outro F#m, /E, D, E.....A7
More tab available at http://ccws.net/t-rev
Daha fazla sekme http://ccws.net/t-rev adresinde mevcuttur
(This is Tyler's argument; I think it's a pretty good one:)
(Bu Tyler'ın argümanı; bence oldukça iyi bir argüman :)
He said "All God's creatures got a bit of pain
"Tanrı'nın bütün yaratıkları biraz acı çekmiştir" dedi
Mine today is just a bit of rain
Bugün benimki biraz yağmurlu
But still I say from my point of view
Ama yine de kendi bakış açımdan söylüyorum
I would rather be a dog than a dude like you, yeah"
Senin gibi bir adam olmaktansa köpek olmayı tercih ederim, evet"
(That's what he said.)
(O da öyle söyledi.)
"'Cause I can sleep all day, nobody bother me
"Çünkü bütün gün uyuyabilirim, kimse beni rahatsız etmiyor
I get my meals absolutely free
Yemeklerimi tamamen bedava alıyorum
No boss-man tells me what I got to do
Hiçbir patron bana ne yapmam gerektiğini söylemez
I would rather be a dog than a dude like you...
Senin gibi bir adam olmaktansa köpek olmayı tercih ederim...
'Cause your life is rough...ruff, ruff"
Çünkü senin hayatın zor...ruff, ruff"
Oh, na, na, nananana, yeah, mmm
Oh, na, nananana, evet, mmm
He said, "I never ever had to take a spelling test
Dedi ki, "Hiçbir zaman heceleme sınavına girmek zorunda kalmadım
I never got hassled by the IRS
Hiçbir zaman IRS tarafından rahatsız edilmedim
From what I've seen your life's a zoo
Gördüğüm kadarıyla hayatın bir hayvanat bahçesi
I would rather be a mutt than a man like you
Senin gibi bir adam olmaktansa bir aptal olmayı tercih ederim
Yes I would."
Evet yapardım."
He said, "You work each day from eight to five
Dedi ki, "Her gün sekizden beşe kadar çalışıyorsun
And you wait for Friday to arrive
Ve cumanın gelmesini bekliyorsun
You geniuses have got it wrong
Siz dahiler yanlış anladınız
My weekend lasts the whole week long
Hafta sonum tüm hafta boyunca sürüyor
'Cause I'm a dog, dog
Çünkü ben bir köpeğim, köpeğim
Mmm, do, do...mmm...
Mmm, yap, yap... mmm...
"I don't ever have to fuss with suits and ties
"Takım elbise ve kravatlarla uğraşmak zorunda değilim
I've got no mortgage to amortize
İtfa edilecek ipoteğim yok
I have no fear that I might get sued
Dava açılacağından korkmuyorum
I would rather be a dog than a dude, a dude, a dude
Bir ahbap, bir ahbap, bir ahbap olmaktansa köpek olmayı tercih ederim
Zippity doo dah
Zippity doo dah
"So don't you pity me when you go inside
"O yüzden içeri girdiğinde bana acıma
My sun will shine and I'll get dried
Güneşim parlayacak ve kuruyacağım
This cold, dark day I will weather through
Bu soğuk, karanlık günü atlatacağım
And I'll be happy I'm a dog and not a dude like you...
Ve senin gibi bir adam değil de bir köpek olduğum için mutlu olacağım...
Because
Çünkü
"On a scale of one to ten
"Birden ona kadar bir ölçekte
Dogs do better than working men
Köpekler çalışan erkeklerden daha iyi durumda
What's the occasional alley cat
Ara sıra sokak kedisi nedir
Compared to all of those Democrats
Tüm bu Demokratlarla karşılaştırıldığında
They take all your money, every dime."
Bütün paranızı, kuruşunuzu alıyorlar."
(It's his song)
(Bu onun şarkısı)
"I bet the president would like to be a dog sometimes, uh huh"
"Eminim başkan bazen köpek olmak ister, uh ha"
(That's what he says. You realize, of course, that this is a song about
(O da öyle söylüyor. Elbette bunun bir şarkı olduğunu fark ediyorsunuz.
envy, and this is the moral of the story, which I'm glad that Tyler
Kıskançlık ve bu hikayeden alınacak ders; Tyler'ın
included.)
dahil.)
"You are you, I am me in God's big plan
"Sen sensin, ben Tanrı'nın büyük planındaki benim
One's a dog and one's a man
Biri köpek biri adam
I guess the thing for us to do
Sanırım yapmamız gereken şey
I'll be glad I'm me, and mister master you be glad
Ben ben olduğum için mutlu olacağım ve bay usta siz de memnun olacaksınız
I'll be glad I'm me, and mister master you be glad you're you
Ben ben olduğum için memnun olacağım ve bay usta siz de kendiniz olduğunuz için memnun olacaksınız
But I would rather be a dog, a dog
Ama köpek olmayı tercih ederim, köpek
I'd rather be a dog than a dude like
Bir ahbap olmaktansa köpek olmayı tercih ederim
Than a dude like you, woh!"
Senin gibi bir adamdan çok, ha!"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.