Drop of Paint Songtekst Nederlandse Vertaling

Amber Rubarth - Druppel verf

by Amber Rubarth

Amber Rubarth - Drop of Paint songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Drop of Paint - Amber Rubarth
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Amber Rubarth Drop of Paint

Had my canvas primed in white, some water by my bed,
Had mijn canvas wit gegrond, wat water naast mijn bed,
A wooden palette smeared with reds and grays and blues,
Een houten palet besmeurd met rood, grijs en blauw,
Dipped my brush into the paint, traced the outline of your face,
Ik doopte mijn penseel in de verf, tekende de omtrek van je gezicht,
Then I washed it clean for color number two.
Daarna heb ik het schoongewassen voor kleur nummer twee.
There's a little drop of paint in a mason jar of water,
Er zit een kleine druppel verf in een stenen pot met water,
That turned every last ounce a crimson hue,
Dat veranderde elk laatste grammetje in een karmozijnrode tint,
And it's the same with you, you had a minute with my heart,
En het is hetzelfde met jou, je had een minuutje met mijn hart,
Now you color everything that I do.
Nu kleur jij alles wat ik doe.
Stew pot's on the boil, house was filled with steam,
De stoofpot staat aan de kook, het huis was gevuld met stoom,
Bowls and spoons in twos like Noah's ark,
Kommen en lepels in tweeën, zoals de ark van Noach,
Dash of salt and spice to make it like you like,
Een scheutje zout en kruiden om het naar wens te maken,
Bring it to my lips and there you are.
Breng het naar mijn lippen en daar ben je.
There's a little pinch of salt in a ladle full of comfort,
Er zit een snufje zout in een pollepel vol troost,
That opens all the flavors into bloom,
Dat opent alle smaken tot bloei,
And it's the same with you, you had a minute with my heart,
En het is hetzelfde met jou, je had een minuutje met mijn hart,
And now you color everything that I do.
En nu kleur jij alles wat ik doe.
A flower turns its face to the sun,
Een bloem draait zijn gezicht naar de zon,
Snow melting makes the river run,
Door het smelten van de sneeuw stroomt de rivier,
Tide rises high to meet the moon, meet the moon.
Het getij stijgt hoog om de maan te ontmoeten, de maan te ontmoeten.
There's an echo in my ear sounding like your voice,
Er is een echo in mijn oor die klinkt als jouw stem,
A feeling that fills any empty room,
Een gevoel dat elke lege kamer vult,
You had a minute with my heart and I live it every day,
Je had een minuutje met mijn hart en ik beleef het elke dag,
'Cause when you brushed against my heart it soaked through,
Want toen je tegen mijn hart streek, drong het door,
And now my whole world is tinted with you,
En nu is mijn hele wereld gekleurd met jou,
Yeah, you color everything that I do.
Ja, jij kleurt alles wat ik doe.
*leading into the Chorus there's also a little bass note walk-up: E/ F#/ G#
*aan het begin van het refrein is er ook een kleine basnoot: E/ F#/ G#

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.