Drop of Paint Versuri Traducere în Română
Amber Rubarth - Picătură de vopsea
Amber Rubarth - Drop of Paint versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Had my canvas primed in white, some water by my bed,
Aveam pânza amorsată în alb, puțină apă lângă patul meu,
A wooden palette smeared with reds and grays and blues,
O paletă de lemn mânjită cu roșu, gri și albastru,
Dipped my brush into the paint, traced the outline of your face,
Mi-am înmuiat pensula în vopsea, am trasat conturul feței tale,
Then I washed it clean for color number two.
Apoi l-am spălat curat pentru culoarea numărul doi.
There's a little drop of paint in a mason jar of water,
Există o picătură mică de vopsea într-un borcan cu apă,
That turned every last ounce a crimson hue,
Asta a transformat fiecare uncie într-o nuanță purpurie,
And it's the same with you, you had a minute with my heart,
Și este la fel și cu tine, ai avut un minut cu inima mea,
Now you color everything that I do.
Acum colorezi tot ce fac eu.
Stew pot's on the boil, house was filled with steam,
Oala de tocană este pe fierbere, casa era umplută cu abur,
Bowls and spoons in twos like Noah's ark,
Boluri și linguri în două ca arca lui Noe,
Dash of salt and spice to make it like you like,
Un strop de sare și condimente pentru a-l face așa cum îți place,
Bring it to my lips and there you are.
Adu-mi-o pe buze și ești aici.
There's a little pinch of salt in a ladle full of comfort,
E puțin praf de sare într-un oală plin de confort,
That opens all the flavors into bloom,
Asta deschide toate aromele în înflorire,
And it's the same with you, you had a minute with my heart,
Și este la fel și cu tine, ai avut un minut cu inima mea,
And now you color everything that I do.
Și acum colorați tot ceea ce fac.
A flower turns its face to the sun,
O floare își întoarce fața spre soare,
Snow melting makes the river run,
Topirea zăpezii face râul să curgă,
Tide rises high to meet the moon, meet the moon.
Marea se ridică mare pentru a întâlni luna, întâlni luna.
There's an echo in my ear sounding like your voice,
Există un ecou în urechea mea care sună ca vocea ta,
A feeling that fills any empty room,
Un sentiment care umple orice cameră goală,
You had a minute with my heart and I live it every day,
Ai avut un minut cu inima mea și îl trăiesc în fiecare zi,
'Cause when you brushed against my heart it soaked through,
Pentru că atunci când m-ai lovit de inima, mi s-a înmuiat,
And now my whole world is tinted with you,
Și acum întreaga mea lume este colorată cu tine,
Yeah, you color everything that I do.
Da, colorezi tot ce fac eu.
*leading into the Chorus there's also a little bass note walk-up: E/ F#/ G#
* conducând în refren, există și o mică notă de bas: E/F#/G#
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
