The Mistress Letra Traducción al Español
Amelia Curran - La amante
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
hello it's me the mistress
hola soy yo la amante
is there anybody home?
¿Hay alguien en casa?
cuz the last place I should be is sittin' here alone
Porque el último lugar donde debería estar es sentado aquí solo
all I ask for is forgiveness
todo lo que pido es perdon
if you've got some give it here
si tienes alguno dale aqui
you don't act much like you need it
no actúas como si lo necesitaras
you don't look much like you care
No parece que te importe
and will you need me in the summer?
¿Y me necesitarás en el verano?
will you need me in the spring?
¿Me necesitarás en la primavera?
I believe my life is ending I don't know where to begin
Creo que mi vida se está acabando, no sé por dónde empezar.
I've got a page in my back pocket of the seven deadly sins
Tengo una página en mi bolsillo trasero de los siete pecados capitales.
and its dragging me around among the needles and the pins
y me arrastra entre las agujas y los alfileres
and I dont need to take a breather
y no necesito tomar un respiro
I'm on the outside looking out
Estoy afuera mirando
yeah, I don't need to see your papers
Sí, no necesito ver tus papeles.
cuz I know what you're about
Porque sé de qué se trata
you had me by the bible and you had me by the belt
Me tenías por la Biblia y me tenías por el cinturón.
and you had me from the instant my cold love began to melt
Y me tuviste desde el instante en que mi frío amor comenzó a derretirse.
and then you praise me for my inspiration
y luego me elogias por mi inspiración
asked me for an explanation
me pidió una explicación
followed up with hesitation
seguido con vacilación
fit my primal expectation
se ajusta a mis expectativas primordiales
I don't care but I don't mind
No me importa pero no me importa
you can call me any time
puedes llamarme en cualquier momento
you can holler through the fortress
puedes gritar a través de la fortaleza
and kick me out of line
y echarme de la raya
I don't expect it from the grief that gathers in my head
No lo espero del dolor que se acumula en mi cabeza.
I like suspended disbelief
Me gusta la incredulidad suspendida
I like to spend the day in bed
me gusta pasar el dia en la cama
I like to spend the nights in heaven
Me gusta pasar las noches en el cielo.
hanging with the dead
colgando con los muertos
you know, Judas and his women and the voices in my head
ya sabes, Judas y sus mujeres y las voces en mi cabeza
I've got my eyes upon the mirror
Tengo mis ojos puestos en el espejo.
I've got my hands up in the air
tengo las manos en alto
I confess to my distress yeah, I great crazier each year
Confieso mi angustia, sí, cada año estoy más loco.
you know I'd change it if I could you know I like to say that I would
sabes que lo cambiaría si pudiera sabes que me gusta decir que lo haría
but there's a war between the parts of me
but there's a war between the parts of me
the evil and the good
el mal y el bien
and you try and stop me i'm on fire
y tratas de detenerme, estoy en llamas
it doesn't look that way
no se ve de esa manera
you know, I used to be a liar
Sabes, solía ser un mentiroso.
but living's set me straight
pero la vida me endereza
I don't come with no disclaimer I'm like everybody else
No vengo sin ningún descargo de responsabilidad, soy como todos los demás.
we keep our demons on the burner and our morals on the shelf
Mantenemos nuestros demonios en el fuego y nuestra moral en el estante.
and nobody asks for my opinion because you dont want to hear
Y nadie me pide mi opinión porque no quieres escuchar.
I swear I'm only human wishing I could disappear
Juro que soy sólo un ser humano deseando poder desaparecer
and you must think its an illusion that I like to live in fear
Y debes pensar que es una ilusión que me gusta vivir con miedo.
of a probable solution of why the devil put me here
de una probable solución de por qué el diablo me puso aquí
and now no judgement call will kill me
Y ahora ningún juicio me matará
just makes me close my eyes
solo me hace cerrar los ojos
and I sink into the slumber to the prison of my mind
y me hundo en el sueño en la prisión de mi mente
where I'd love to introduce you
donde me encantaría presentarte
if you found a way inside
si encontraras un camino hacia el interior
you could sell me retribution and totally demystify
Podrías venderme retribución y desmitificar totalmente.
until i wonder how I got here
hasta que me pregunto cómo llegué aquí
until I don't know who to be
hasta que no se quien ser
is it better to be grounded?
¿Es mejor estar castigado?
is it better to be free?
¿Es mejor ser libre?
am I better off without you?
¿Estoy mejor sin ti?
am I happier alone?
¿Soy más feliz solo?
hello, its me the mistress, could you please pick up the phone?
Hola, soy yo la amante, ¿podrías contestar el teléfono?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
