The Mistress Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Amelia Curran - Metresi

by Amelia Curran

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amelia Curran The Mistress

hello it's me the mistress
merhaba benim metresi
is there anybody home?
evde kimse var mı?
cuz the last place I should be is sittin' here alone
Çünkü olmam gereken son yer burada yalnız oturmak
all I ask for is forgiveness
tek istediğim af
if you've got some give it here
eğer biraz varsa buraya ver
you don't act much like you need it
pek ihtiyacın varmış gibi davranmıyorsun
you don't look much like you care
pek umurunda gibi görünmüyorsun
and will you need me in the summer?
ve yazın bana ihtiyacın olacak mı?
will you need me in the spring?
baharda bana ihtiyacın olacak mı?
I believe my life is ending I don't know where to begin
Hayatımın bittiğine inanıyorum, nereden başlayacağımı bilmiyorum
I've got a page in my back pocket of the seven deadly sins
Arka cebimde yedi ölümcül günahın bir sayfası var
and its dragging me around among the needles and the pins
ve beni iğnelerin ve iğnelerin arasında sürüklüyor
and I dont need to take a breather
ve biraz nefes almama gerek yok
I'm on the outside looking out
Ben dışarıdayım, dışarı bakıyorum
yeah, I don't need to see your papers
evet, evraklarını görmeme gerek yok
cuz I know what you're about
çünkü neyle ilgili olduğunu biliyorum
you had me by the bible and you had me by the belt
beni İncil'den yakaladın ve beni kemerden yakaladın
and you had me from the instant my cold love began to melt
ve soğuk aşkımın erimeye başladığı andan itibaren bana sahiptin
and then you praise me for my inspiration
ve sonra ilhamım için beni övüyorsun
asked me for an explanation
benden bir açıklama istedi
followed up with hesitation
tereddütle takip ettim
fit my primal expectation
ilk beklentimi karşıladı
I don't care but I don't mind
Umurumda değil ama umrumda değil
you can call me any time
beni istediğin zaman arayabilirsin
you can holler through the fortress
kalenin içinden bağırabilirsin
and kick me out of line
ve beni çizginin dışına at
I don't expect it from the grief that gathers in my head
Kafamda biriken kederden bunu beklemiyorum
I like suspended disbelief
Askıya alınmış inançsızlığı seviyorum
I like to spend the day in bed
I like to spend the day in bed
I like to spend the nights in heaven
Geceleri cennette geçirmeyi seviyorum
hanging with the dead
ölülerle takılmak
you know, Judas and his women and the voices in my head
bilirsin, Yahuda ve kadınları ve kafamdaki sesler
I've got my eyes upon the mirror
Gözlerim aynaya takıldı
I've got my hands up in the air
ellerimi havaya kaldırdım
I confess to my distress yeah, I great crazier each year
Sıkıntılarımı itiraf ediyorum evet, her yıl daha da deliriyorum
you know I'd change it if I could you know I like to say that I would
biliyorsun eğer yapabilseydim değiştirirdim
but there's a war between the parts of me
ama parçalarım arasında bir savaş var
the evil and the good
kötü ve iyi
and you try and stop me i'm on fire
ve beni durdurmaya çalışıyorsun, yanıyorum
it doesn't look that way
öyle görünmüyor
you know, I used to be a liar
biliyorsun, eskiden yalancıydım
but living's set me straight
ama yaşamak beni düzeltti
I don't come with no disclaimer I'm like everybody else
Hiçbir sorumluluk reddi beyanıyla gelmiyorum, ben de herkes gibiyim
we keep our demons on the burner and our morals on the shelf
şeytanlarımızı ocakta, ahlakımızı ise rafta tutuyoruz
and nobody asks for my opinion because you dont want to hear
ve kimse fikrimi sormuyor çünkü duymak istemiyorsun
I swear I'm only human wishing I could disappear
Yemin ederim ben sadece ortadan kaybolmayı dileyen bir insanım
and you must think its an illusion that I like to live in fear
ve benim korku içinde yaşamayı sevdiğimin bir yanılsama olduğunu düşünüyor olmalısın
of a probable solution of why the devil put me here
şeytanın beni neden buraya koyduğuna dair olası bir çözüm
and now no judgement call will kill me
ve artık hiçbir yargılama beni öldüremeyecek
just makes me close my eyes
sadece gözlerimi kapatmamı sağlıyor
and I sink into the slumber to the prison of my mind
ve zihnimin hapishanesinde uykuya dalıyorum
where I'd love to introduce you
seni nerede tanıştırmak isterim
if you found a way inside
eğer içeri girmenin bir yolunu bulursan
you could sell me retribution and totally demystify
bana intikam satabilir ve gizemi tamamen çözebilirsin
until i wonder how I got here
buraya nasıl geldiğimi merak edene kadar
until I don't know who to be
kim olacağımı bilemeyene kadar
is it better to be grounded?
topraklanmak daha mı iyi?
is it better to be free?
özgür olmak daha mı iyi?
am I better off without you?
sensiz daha mı iyi olurum?
am I happier alone?
yalnızken daha mı mutluyum?
hello, its me the mistress, could you please pick up the phone?
merhaba, hanımefendi benim, lütfen telefonu açar mısınız?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.