The Mistress Letras Tradução em Português

Amelia Curran - A Senhora

by Amelia Curran

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amelia Curran The Mistress

hello it's me the mistress
Olá, sou eu, a amante
is there anybody home?
tem alguém em casa?
cuz the last place I should be is sittin' here alone
porque o último lugar onde eu deveria estar é sentado aqui sozinho
all I ask for is forgiveness
tudo que peço é perdão
if you've got some give it here
se você tiver algum, dê aqui
you don't act much like you need it
você não age como se precisasse disso
you don't look much like you care
você não parece muito interessado
and will you need me in the summer?
e você vai precisar de mim no verão?
will you need me in the spring?
você vai precisar de mim na primavera?
I believe my life is ending I don't know where to begin
Acredito que minha vida está acabando, não sei por onde começar
I've got a page in my back pocket of the seven deadly sins
Eu tenho uma página no bolso de trás dos sete pecados capitais
and its dragging me around among the needles and the pins
and its dragging me around among the needles and the pins
and I dont need to take a breather
e eu não preciso respirar
I'm on the outside looking out
Estou do lado de fora olhando
yeah, I don't need to see your papers
sim, não preciso ver seus documentos
cuz I know what you're about
porque eu sei o que você quer
you had me by the bible and you had me by the belt
você me pegou pela Bíblia e me pegou pelo cinto
and you had me from the instant my cold love began to melt
e você me teve desde o instante em que meu amor frio começou a derreter
and then you praise me for my inspiration
e então você me elogia pela minha inspiração
asked me for an explanation
me pediu uma explicação
followed up with hesitation
seguido com hesitação
fit my primal expectation
se encaixa na minha expectativa primordial
I don't care but I don't mind
Eu não me importo, mas não me importo
you can call me any time
você pode me ligar a qualquer hora
you can holler through the fortress
você pode gritar através da fortaleza
and kick me out of line
e me expulsar da linha
I don't expect it from the grief that gathers in my head
Eu não espero isso da dor que se acumula na minha cabeça
I like suspended disbelief
Eu gosto da descrença suspensa
I like to spend the day in bed
Gosto de passar o dia na cama
I like to spend the nights in heaven
Eu gosto de passar as noites no céu
hanging with the dead
pendurado com os mortos
you know, Judas and his women and the voices in my head
você sabe, Judas e suas mulheres e as vozes na minha cabeça
I've got my eyes upon the mirror
Eu tenho meus olhos no espelho
I've got my hands up in the air
Eu tenho minhas mãos no ar
I confess to my distress yeah, I great crazier each year
Confesso minha angústia, sim, fico mais louco a cada ano
you know I'd change it if I could you know I like to say that I would
você sabe que eu mudaria se pudesse, você sabe que eu gostaria de dizer que mudaria
but there's a war between the parts of me
mas há uma guerra entre as partes de mim
the evil and the good
o mal e o bem
and you try and stop me i'm on fire
e você tenta me impedir, estou pegando fogo
it doesn't look that way
não parece assim
you know, I used to be a liar
você sabe, eu costumava ser um mentiroso
but living's set me straight
mas viver me esclareceu
I don't come with no disclaimer I'm like everybody else
Eu não venho sem isenção de responsabilidade, sou como todo mundo
we keep our demons on the burner and our morals on the shelf
mantemos nossos demônios em chamas e nossa moral na prateleira
and nobody asks for my opinion because you dont want to hear
e ninguém pede minha opinião porque você não quer ouvir
I swear I'm only human wishing I could disappear
Eu juro que sou apenas humano desejando poder desaparecer
and you must think its an illusion that I like to live in fear
e você deve pensar que é uma ilusão que eu gosto de viver com medo
of a probable solution of why the devil put me here
de uma provável solução de por que o diabo me colocou aqui
and now no judgement call will kill me
e agora nenhum julgamento vai me matar
just makes me close my eyes
só me faz fechar os olhos
and I sink into the slumber to the prison of my mind
e eu afundo no sono na prisão da minha mente
where I'd love to introduce you
onde eu adoraria apresentar você
if you found a way inside
se você encontrou um caminho para dentro
you could sell me retribution and totally demystify
você poderia me vender retribuição e desmistificar totalmente
until i wonder how I got here
até me perguntar como cheguei aqui
until I don't know who to be
até que eu não saiba quem ser
is it better to be grounded?
é melhor estar de castigo?
is it better to be free?
é melhor ser livre?
am I better off without you?
estou melhor sem você?
am I happier alone?
sou mais feliz sozinho?
hello, its me the mistress, could you please pick up the phone?
Olá, sou eu a amante, você poderia atender o telefone?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.