Blood Money Paroles Traduction Française
Andrew Lloyd Webber - L'argent du sang
Andrew Lloyd Webber - Blood Money paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
____________________________
____________________________
/ / This is where Judas has come to Caiaphas and
/ / C'est ici que Judas est venu voir Caïphe et
/ Blood Money / his priests to reveal Jesus' location, in the
/ Blood Money / ses prêtres pour révéler l'emplacement de Jésus, dans le
/ Jesus Christ Superstar / faith that they'll arrest him and then stop his
/ Jesus Christ Superstar / foi qu'ils vont l'arrêter et ensuite arrêter son
/___________________________/ dangerous, growing popularity that'll kill him.
/___________________________/ popularité dangereuse et croissante qui va le tuer.
* This tab was originally transcribed by Robb Anagnostis on his complete *
*Cet onglet a été initialement transcrit par Robb Anagnostis dans son intégralité*
* Jesus Christ Superstar chords & lyrics site (follow the link below): *
* Site d'accords et de paroles de Jesus Christ Superstar (suivez le lien ci-dessous) : *
* www.dosguys.com/JCS/Jesus_Christ_Superstar_-_Chords_&_Lyrics_(by_RA).htm *
* www.dosguys.com/JCS/Jesus_Christ_Superstar_-_Chords_&_Lyrics_(by_RA).htm *
* This is only rearranged and slightly corrected by Maitinin. *
* Ceci n'est que réorganisé et légèrement corrigé par Maitinin. *
Check out my tab for the "This Jesus Must Die"-part as well!
Consultez également mon onglet pour la partie « Ce Jésus doit mourir » !
(Key: Gminor = bb)
(Témoin : Gminor = bb)
Annas: Cut the protesting, forget the excuses
Annas : Arrêtez de protester, oubliez les excuses
We want information get, up off the floor
Nous voulons que les informations soient obtenues du sol
Caiaphas: We have the papers, we need to arrest him
Caïphe : Nous avons les papiers, il faut l'arrêter
You know his movements - we know the law
Vous connaissez ses mouvements - nous connaissons la loi
Annas: Your help in this matter won't go unrewarded
Annas : Votre aide dans cette affaire ne restera pas sans récompense
Caiaphas: We'll pay you in silver - cash on the nail
Caïphe : Nous vous paierons en argent - comptant sur l'ongle
We just need to know where the soldiers can find him
Nous avons juste besoin de savoir où les soldats peuvent le trouver
Annas: With no crowd around him
Annas : Sans foule autour de lui
Caiaphas: Then we can't fail
Caïphe : Alors nous ne pouvons pas échouer
Judas: I don't need your blood money!
Judas : Je n'ai pas besoin de ton argent du sang !
Caiaphas: Oh that doesn't matter our expenses are good
Caïphe : Oh, ça n'a pas d'importance, nos dépenses sont bonnes
Judas: I don't want your blood money!
Judas : Je ne veux pas de ton argent du sang !
Caiaphas: But you might as well take it - we think that you should
Caïphe : Mais autant le prendre - nous pensons que vous devriez
Priest I: Think of the things you can do with that money
Prêtre I : Pensez aux choses que vous pouvez faire avec cet argent
Chose any charity give to the poor
J'ai choisi n'importe quelle charité pour les pauvres
Caiaphas: We've noted your motives - we've noted your feelings
Caïphe : Nous avons noté vos motivations - nous avons noté vos sentiments
Priest I: This isn't blood money - it's a fee nothing
Prêtre I : Ce n'est pas l'argent du sang, ce n'est rien.
Fee nothing, fee nothing more_____ (hold last note over drone F)
Ne payez rien, ne payez rien de plus_____ (maintenez la dernière note sur le drone F)
(drone F octaves)
(bourdon F octaves)
Judas: On Thursday night you'll find him where you want him
Judas : Jeudi soir tu le trouveras où tu le veux
Far from the crowd in Garden of Gethsemane
Loin de la foule dans le jardin de Gethsémani
(Stacked harmony = F# F# C# A# (on guitar - 2x46x6))
(Harmonie empilée = F# F# C# A# (à la guitare - 2x46x6))
Choir: Well done, Judas
Chœur : Bravo, Judas
Good old Judas
Bon vieux Judas
- 2nd /September /07
- 2/septembre/07
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Envoyez-moi simplement un e-mail à Maitinin@gmail.com avec des questions, des commentaires et des corrections !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
