Blood Money Testo Traduzione Italiana

Andrew Lloyd Webber - Soldi insanguinati

by Andrew Lloyd Webber

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andrew Lloyd Webber Blood Money

____________________________
____________________________
/ / This is where Judas has come to Caiaphas and
/ / È qui che Giuda è venuto da Caifa e
/ Blood Money / his priests to reveal Jesus' location, in the
/ Blood Money / i suoi sacerdoti per rivelare la posizione di Gesù, nel
/ Jesus Christ Superstar / faith that they'll arrest him and then stop his
/ Jesus Christ Superstar / fede che lo arresteranno e poi fermeranno il suo
/___________________________/ dangerous, growing popularity that'll kill him.
/_____________________________/ popolarità pericolosa e crescente che lo ucciderà.
* This tab was originally transcribed by Robb Anagnostis on his complete *
* Questa scheda è stata originariamente trascritta da Robb Anagnostis nella sua versione completa *
* Jesus Christ Superstar chords & lyrics site (follow the link below): *
* Sito accordi e testi di Jesus Christ Superstar (segui il link sottostante): *
* www.dosguys.com/JCS/Jesus_Christ_Superstar_-_Chords_&_Lyrics_(by_RA).htm *
* www.dosguys.com/JCS/Jesus_Christ_Superstar_-_Chords_&_Lyrics_(by_RA).htm *
* This is only rearranged and slightly corrected by Maitinin. *
* Questo è solo riorganizzato e leggermente corretto da Maitinin. *
Check out my tab for the "This Jesus Must Die"-part as well!
Dai un'occhiata anche alla mia scheda per la parte "This Jesus Must Die"!
(Key: Gminor = bb)
(Chiave: sol minore = sib)
Annas: Cut the protesting, forget the excuses
Annas: Basta con le proteste, lascia perdere le scuse
We want information get, up off the floor
Vogliamo che le informazioni vengano raccolte dal pavimento
Caiaphas: We have the papers, we need to arrest him
Caifa: Abbiamo i documenti, dobbiamo arrestarlo
You know his movements - we know the law
Conosci i suoi movimenti, conosciamo la legge
Annas: Your help in this matter won't go unrewarded
Annas: Il tuo aiuto in questa faccenda non rimarrà senza ricompensa
Caiaphas: We'll pay you in silver - cash on the nail
Caifa: Ti pagheremo in argento, in contanti sul chiodo
We just need to know where the soldiers can find him
Dobbiamo solo sapere dove i soldati possono trovarlo
Annas: With no crowd around him
Annas: Senza folla attorno a lui
Caiaphas: Then we can't fail
Caifa: Allora non possiamo fallire
Judas: I don't need your blood money!
Giuda: Non ho bisogno dei tuoi soldi insanguinati!
Caiaphas: Oh that doesn't matter our expenses are good
Caifa: Oh, non importa, le nostre spese sono buone
Judas: I don't want your blood money!
Giuda: Non voglio i tuoi soldi insanguinati!
Caiaphas: But you might as well take it - we think that you should
Caifa: Ma potresti anche accettarlo: pensiamo che dovresti
Priest I: Think of the things you can do with that money
Sacerdote I: Pensa a cosa puoi fare con quei soldi
Chose any charity give to the poor
Scegli un'offerta di beneficenza ai poveri
Caiaphas: We've noted your motives - we've noted your feelings
Caifa: Abbiamo notato le tue motivazioni, abbiamo notato i tuoi sentimenti
Priest I: This isn't blood money - it's a fee nothing
Sacerdote I: Questo non è denaro insanguinato, non è una tassa, niente
Fee nothing, fee nothing more_____ (hold last note over drone F)
Non pagare nulla, non pagare nulla di più_____ (tieni l'ultima nota sul bordone F)
(drone F octaves)
(ottave di fa drone)
Judas: On Thursday night you'll find him where you want him
Giuda: Giovedì sera lo troverai dove vuoi
Far from the crowd in Garden of Gethsemane
Lontano dalla folla nel Giardino del Getsemani
(Stacked harmony = F# F# C# A# (on guitar - 2x46x6))
(Armonia impilata = Fa# Fa# Do# La# (alla chitarra - 2x46x6))
Choir: Well done, Judas
Coro: Ben fatto, Giuda
Good old Judas
Buon vecchio Giuda
- 2nd /September /07
- 2/settembre/07
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Scrivimi a Maitinin@gmail.com con domande, commenti e correzioni!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.