Bir Ay Doğar Songtekst Nederlandse Vertaling
Anonieme volksliederen - Een maan komt op
Anonim Türküler - Bir Ay Doğar songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Bir ay doğar ilk akşamdan geceden neydem neydem geceden
Een maan komt op vanaf de eerste avond, vanaf de nacht, wat vanaf de nacht
Şavkı vurur pencereden bacadan
Het lied klinkt uit het raam en de schoorsteen
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
De bergen zijn winter, mijn reiziger heeft het koud, hoe kan ik dat doen?
Uykusuz mu kaldın dünkü geceden neydem neydem geceden
Ben je slapeloos van de nacht van gisteren?
Uyan uyan yâr sinene sar beni
Word wakker, word wakker, houd me dicht bij je borst
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
De bergen zijn winter, mijn reiziger heeft het koud, hoe kan ik dat doen?
Uyan uyan yâr sinene sar beni
Word wakker, word wakker, houd me dicht bij je borst
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
De bergen zijn verboden, open mijn wond niet, ik voel me ellendig
Yüce dağ başından aşırdın beni neydem neydem yâr beni
Je hebt me van de top van de machtige berg gehaald, help me, wat ik ook doe
Tükenmez dertlere düşürdün beni
Je hebt mij in eindeloze problemen gebracht
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
De bergen zijn winter, mijn reiziger heeft het koud, hoe kan ik dat doen?
Madem soysuz göynün bende yoğudu neydem neydem yoğudu
Als jouw verachtelijke hemel op mij valt, waarom is het dan op mij?
Niye doğru yoldan şaşırdın beni
Waarom heb je mij van het goede pad doen afdwalen?
Dağlar kışımış yolcum üşümüş perişânım ben
De bergen zijn winter, mijn reiziger heeft het koud, ik voel me ellendig
Niye doğru yoldan şaşırdın beni
Waarom heb je mij van het goede pad doen afdwalen?
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
De bergen zijn verboden, open mijn wond niet, ik voel me ellendig
Aşağıdan gelir eli boş değil neydem neydem boş değil
Het komt van onderaf, het is niet met lege handen, het is niet met lege handen, het is niet met lege handen.
Söylerim söylerim göynüm hoş değil
Ik zal het je vertellen, ik zal het je vertellen, mijn hart is niet gelukkig
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
De bergen zijn winter, mijn reiziger heeft het koud, hoe kan ik dat doen?
Bir güzeli bir çirkine vermişler neydem neydem vermişler
Ze gaven een mooi meisje aan een lelijk persoon, waarom gaven ze het niet weg?
Baş yastığı gendisine eş değil
Het hoofdkussen is niet hetzelfde als de Gendi
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
De bergen zijn winter, mijn reiziger heeft het koud, hoe kan ik dat doen?
Baş yastığı gendisine eş değil
Het hoofdkussen is niet hetzelfde als de Gendi
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
De bergen zijn verboden, open mijn wond niet, ik voel me ellendig
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
