When I Met You كلمات أغنية ترجمة عربية
جمعية APO للمشي لمسافات طويلة - عندما التقيت بك
APO Hiking Society - When I Met You كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Apo Hiking Society - When I Met You
جمعية آبو للمشي لمسافات طويلة - عندما التقيت بك
* Chords Traced By:
* الحبال تتبعها:
Alwyn M. Balingit
ألوين م. بالينجيت
* Version History:
* تاريخ الإصدار:
- Revision 1: Initial Draft.
- المراجعة 1: المسودة الأولية.
- Revision 2: Improved chord bass parts, and some chord corrections.
- المراجعة 2: تحسين أجزاء جهير الوتر وبعض تصحيحات الوتر.
Added chord chart.
تمت إضافة مخطط الوتر.
- Revision 3: Polishing vs actual audio track.
- المراجعة 3: التلميع مقابل المسار الصوتي الفعلي.
- Revision 4: Added simple version of the intro.
- المراجعة 4: أضيفت نسخة بسيطة من المقدمة.
* Guitar Chord Chart:
* مخطط وتر الجيتار:
EADGBe
EADGBe
Dm7 = xx0211 or x57565 if preceded by C#m7
Dm7 = xx0211 أو x57565 إذا سبقه C#m7
SIMPLE INTRO: Am7 Dm Cm7 Bm7 Am7 A D9 E7sus4
مقدمة بسيطة: Am7 Dm Cm7 Bm7 Am7 A D9 E7sus4
COMPLETE INTRO:
مقدمة كاملة:
STANZA 1:
المقطع 1:
There I was an empty piece of a shell,
لقد كنت هناك قطعة فارغة من الصدفة،
Just mindin' my own world;
فقط أهتم بعالمي الخاص؛
Without even knowin' what love and life were all about.
دون أن أعرف حتى ما هو الحب والحياة.
STANZA 2:
المقطع 2:
Then you came,
ثم أتيت،
You brought me out of the shell;
لقد أخرجتني من القوقعة؛
You gave the world to me
لقد أعطيت العالم لي
And before I knew,
وقبل أن أعرف،
There I was so in love with you.
هناك كنت في الحب معك.
REFRAIN:
الامتناع:
You gave me a reason for my being
لقد أعطيتني سببًا لوجودي
And I love what I'm feelin'
وأنا أحب ما أشعر به
You gave me a meaning to my life,
لقد أعطيتني معنى لحياتي،
Yes, I've gone beyond existing
نعم، لقد تجاوزت الوجود
And it all began when I met you.
وبدأ كل شيء عندما التقيت بك.
STANZA 3:
المقطع 3:
I love the touch of your hair
أنا أحب لمسة شعرك
And when I look in your eyes
وعندما أنظر في عينيك
I just know, I know I'm on to something good
أنا أعلم فقط، أعلم أنني على وشك تحقيق شيء جيد
STANZA 4:
المقطع 4:
And I'm sure my love for you will endure
وأنا متأكد من أن حبي لك سيستمر
Your love will light up my world;
حبك سوف ينير عالمي.
And take all my cares away with the aching part of me.
وأبعد كل همومي عن الجزء المؤلم مني.
REFRAIN TO CODA:
الامتناع عن الكودا:
You gave me a reason for my being
لقد أعطيتني سببًا لوجودي
And I love what I'm feelin'
وأنا أحب ما أشعر به
You gave me a meaning to my life,
لقد أعطيتني معنى لحياتي،
Yes, I've gone beyond existing
نعم، لقد تجاوزت الوجود
And it all began when I met you.
وبدأ كل شيء عندما التقيت بك.
CODA:
كودا:
(M7)
(م7)
You taught me how to love,
علمتني كيف أحب،
You showed me how tomorrow and
لقد أظهرت لي كيف غدا و
today my life is diff'rent from the yesterday;
اليوم حياتي مختلفة عن الأمس؛
And you, you taught me to love
وأنت علمتني الحب
And darling I will always cherish you
وحبيبي سأعتز بك دائما
Today, tomorrow and forever.
اليوم وغداً وإلى الأبد.
INTERLUDE: Am7 Dm Am7 Dm C#m7
فاصل: Am7 Dm Am7 Dm C#m7
STANZA 5:
المقطع 5:
And I'm sure when evening comes around
وأنا متأكد عندما يأتي المساء
I know we'll be making love like never before;
أعلم أننا سنمارس الحب كما لم يحدث من قبل؛
My love, who could ask for more?
حبيبتي من يستطيع أن يطلب المزيد؟
REFRAIN:
الامتناع:
You gave me a reason for my being
لقد أعطيتني سببًا لوجودي
And I love what I'm feelin'
وأنا أحب ما أشعر به
You gave me a meaning to my life,
لقد أعطيتني معنى لحياتي،
Yes, I've gone beyond existing
نعم، لقد تجاوزت الوجود
And it all began when I met you.
وبدأ كل شيء عندما التقيت بك.
When I met you----.
عندما التقيت بك ----.
REFRAIN TO ENDING:
الامتناع عن الانتهاء:
You gave me a reason for my being
لقد أعطيتني سببًا لوجودي
And I love what I'm feelin'
وأنا أحب ما أشعر به
You gave me a meaning to my life,
لقد أعطيتني معنى لحياتي،
Yes, I've gone beyond existing
نعم، لقد تجاوزت الوجود
(C#m7) Bm7-C#m7-Dm7-E Am7 A-(A/G#-A/F#-A/E)-D9 E
(C#m7) Bm7-C#m7-Dm7-E Am7 A-(A/G#-A/F#-A/E)-D9 E
And it all began when I met you----.
وبدأ كل شيء عندما التقيت بك ----.
When I met you.
عندما التقيت بك.
___
___
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
