Neighborhood #1 (Tunnels) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Arcade Fire – Sąsiedztwo nr 1 (Tunele)

by Arcade Fire

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arcade Fire Neighborhood #1 (Tunnels)

i kno this is similar 2 version 1... but i amde a few additions/changes...
wiem, że to jest podobne do wersji 2 1... ale wprowadzam kilka dodatków/zmian...
(the intro is just my way of imitating the riff whilst playing chords.. its quite
(intro to po prostu mój sposób na naśladowanie riffu podczas grania akordów.. jest całkiem
tab for Cmaj7* and Cmaj7** and the riff are at the bottom of the page)
zakładka dla Cmaj7* i Cmaj7** oraz riff znajdują się na dole strony)
INTRO: C Cmaj7* C Cmaj7**
WSTĘP: C Cmaj7* C Cmaj7**
And if the snow buries my,
A jeśli śnieg pogrzebie moje,
my neighborhood.
moja okolica.
And if my parents are crying
A jeśli moi rodzice płaczą
then I'll dig a tunnel
wtedy wykopię tunel
from my window to yours,
z mojego okna do twojego,
yeah a tunnel from my window to yours.
tak, tunel od mojego okna do twojego.
You climb out the chimney
Wychodzisz przez komin
and meet me in the middle,
i spotkaj się ze mną pośrodku,
the middle of the town.
środek miasta.
And since there's no one else around,
A ponieważ w pobliżu nie ma nikogo innego,
we let our hair grow long
pozwalamy naszym włosom rosnąć długo
and forget all we used to know,
i zapomnieć o wszystkim, co znaliśmy,
then our skin gets thicker
wtedy nasza skóra staje się grubsza
from living out in the snow.
od życia na śniegu.
You change all the lead
Zmieniasz cały lead
sleepin' in my head,
śpię w mojej głowie,
as the day grows dim
gdy dzień staje się ciemniejszy
I hear you sing a golden hymn.
Słyszę, jak śpiewasz złoty hymn.
Then we tried to name our babies,
Potem próbowaliśmy nadać naszym dzieciom imię,
but we forgot all the names that,
ale zapomnieliśmy o wszystkich nazwach, które
the names we used to know.
nazwiska, które znaliśmy.
But sometimes, we remember our bedrooms,
Ale czasami pamiętamy nasze sypialnie,
and our parent's bedrooms,
i sypialnie naszych rodziców,
and the bedrooms of our friends.
i sypialnie naszych przyjaciół.
Then we think of our parents,
Wtedy myślimy o naszych rodzicach,
well what ever happened to them?!
cóż się z nimi stało?!
You change all the lead
Zmieniasz cały lead
sleepin' in my head, to gold
śpię w mojej głowie, na wagę złota
as the day grows dim
gdy dzień staje się ciemniejszy
I hear you sing a golden hymn.
Słyszę, jak śpiewasz złoty hymn.
the song I've been trying to say.
piosenka, którą próbowałem powiedzieć.
Purify the colors, purify my mind. )
Oczyść kolory, oczyść mój umysł. )
Purify the colors, purify my mind, )
Oczyść kolory, oczyść mój umysł)
and spread the ashes of the colors )same as chords above...
i rozsyp popiół kolorów) tak samo jak akordy powyżej...
over this heart of mine! )
nad tym moim sercem! )
end on C
koniec na C
Unusual Chords Used:
Użyte niezwykłe akordy:
EADGBe
EADGBe
Camj7** x32000
Camj7** x32000
The (Am Cm7* Am A5) bit is once again imitating the riff... if u notice... although it
Kawałek (Am Cm7* Am A5) ponownie imituje riff… jeśli zauważyłeś… chociaż tak jest
confusing... all your doing is just hammering on then pulling off fret4 on the D string,
mylące... wszystko, co robisz, to po prostu wbijanie młotka, a następnie ściąganie progu 4 na strunie D,
just pulling of fret 1 on the b string. this applies for both the (Am Cm7* Am A5) bit
po prostu pociągam za próg 1 na strunie B. dotyczy to zarówno bitu (Am Cm7* Am A5).
the (C Cmaj7* C Cmaj7**) bit. if you find this too difficult... you can just play the c
bit (C Cmaj7* C Cmaj7**). jeśli uznasz to za zbyt trudne... możesz po prostu zagrać w c
or get a second guitar to play the following riff... or if u just wanna muck around with
lub kup drugą gitarę i zagraj następny riff... albo po prostu chcesz się przy tym pobawić
riff...
riff...
(also with capo on 5)
(również z capo na 5)
it can also be played like this wihtut a capo... but i find that it sounds better with a capo
można na nim także grać bez capo... ale wydaje mi się, że brzmi lepiej z capo
this is a great song... and i hope i've done it justice.... go 2 youtube and watch them
to świetna piosenka... i mam nadzieję, że ująłem to sprawiedliwie... wejdź na YouTube i obejrzyj je
it live! amazing!
to na żywo! niesamowity!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.