Rijmdwang Testo Traduzione Italiana
Arne Vanhaecke - Compulsione alla rima
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Artiest: Arne Vanhaecke
Artista: Arne Vanhaecke
Intro: G D Am C x4
Introduzione: SOL RE AM DO x4
Liefde is als pozie
L'amore è come la poesia
maar onze verzen rijmen niet
ma i nostri versi non fanno rima
die dissonantie vloert ons telkens weer
quella dissonanza ci stupisce ancora e ancora
Ik ben gewoon zo'n type gast
Sono proprio quel tipo di ragazzo
die echt niet in haar metrum past
che davvero non rientra nel suo metro
we blijven botsen wat ik ook probeer
Continuiamo a scontrarci, qualunque cosa io provi
Ze vindt mij over 't algemeen
In genere mi trova
een ambitieus blok aan haar been
un blocco ambizioso alla gamba
zoveel zwaarder wegend dan bedoeld
pesare molto più del previsto
Ik ben maar dichter die nooit verder komt
Sono solo un poeta che non va mai oltre
dan woorden schrijven op de grond
poi scrivi le parole per terra
die bij elke bui weer wordt weggespoeld
che viene lavato via ad ogni doccia
Want ze houdt niet zo van caramelle versjes
Perché non le piacciono i dolci al caramello
Nee, ze houdt niet zo van caramelle versjes
No, non le piacciono molto i dolci al caramello
En zo gebeurt het telkens weer
E così accade ancora e ancora
ze tovert en verdwijnt dan weer
evoca e poi scompare di nuovo
pozie wordt zelden goed verstaan
la poesia raramente viene compresa correttamente
Rijm maakt alles mooier dan het is
La rima rende tutto più bello di quello che è
tot haar grote ergernis
con suo grande fastidio
ze brak mijn hart en is toen weg gegaan
mi ha spezzato il cuore e poi se n'è andata
Want ze houdt niet zo van caramelle versjes
Perché non le piacciono i dolci al caramello
Nee, ze houdt niet zo van caramelle versjes
No, non le piacciono molto i dolci al caramello
Ze zei me: "Schat, ik word bang, je versmoort me met rijmdwang."
Mi ha detto: "Tesoro, mi sto spaventando, mi stai soffocando con la compulsione a rimare".
Ze zei me: "Schat, ik word bang, je versmoort me met rijmdwang."
Mi ha detto: "Tesoro, mi sto spaventando, mi stai soffocando con la compulsione a rimare".
En als ik rijmen wil
E se voglio fare rima
dan wil zij niet meer van bil
poi non vuole più niente
dan heeft ze hoofdpijn in ons bed
poi ha mal di testa nel nostro letto
maar neemt zij geen bruistablet
ma non prende la compressa effervescente
Nee, ze wil aspirine
No, vuole l'aspirina
ze wil aspirine
vuole un'aspirina
ze wil aspirine
vuole un'aspirina
maar geen bruistablet
ma nessuna compressa effervescente
Nee, ze wil aspirine
No, vuole l'aspirina
ze wil aspirine
vuole un'aspirina
ze wil aspirine
vuole un'aspirina
maar geen bruistablet
ma nessuna compressa effervescente
Ze zei me: "Schat, ik word bang, je versmoort me met rijmdwang."
Mi ha detto: "Tesoro, mi sto spaventando, mi stai soffocando con la compulsione a rimare".
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
