Used to Be Paroles Traduction Française

Flèches vers Athènes - Autrefois

by Arrows To Athens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arrows To Athens Used to Be

Take a breath; take a long look around
Respirez; regarde longuement autour de toi
Before you step-
Avant de faire un pas-
'Cause the tide is coming.
Parce que la marée arrive.
Swallowing the ground-
Avaler le sol-
And there's no way to tell if we will drown tonight,
Et il n'y a aucun moyen de savoir si nous allons nous noyer ce soir.
Or we'll be found tonight.
Ou nous serons retrouvés ce soir.
Come in close; if the current gets us,
Approchez-vous ; si le courant nous attrape,
Then it gets us both.
Ensuite, cela nous atteint tous les deux.
And we can't wait here anymore-
Et nous ne pouvons plus attendre ici-
So if the waves come, let 'em take us-
Alors si les vagues arrivent, laissez-les nous emmener...
As they cover you and me, and they pull us underneath-
Alors qu'ils nous couvrent, toi et moi, et qu'ils nous tirent en dessous-
I hope that fate will forgive us for tempting the sea.
J'espère que le destin nous pardonnera d'avoir tenté la mer.
I hope that they won't forget us-
J'espère qu'ils ne nous oublieront pas-
But we can't go back to the way it used to be.
Mais nous ne pouvons pas revenir à ce qu’il était avant.
Take it in; take a good look at
Prenez-le; regarde bien
What it might have been.
Ce que cela aurait pu être.
As we're swept into the water from the shore,
Alors que nous sommes emportés dans l'eau depuis le rivage,
Because there's no way they can tell us that we can't have more-
Parce qu'ils ne peuvent pas nous dire que nous ne pouvons pas en avoir plus...
Because we can have more.
Parce que nous pouvons en avoir plus.
As the waves come, let 'em take us-
Alors que les vagues arrivent, laissez-les nous emmener-
As they cover you and me, and they pull us underneath-
Alors qu'ils nous couvrent, toi et moi, et qu'ils nous tirent en dessous-
I hope that fate will forgive us for tempting the sea.
J'espère que le destin nous pardonnera d'avoir tenté la mer.
I hope that they won't forget us-
J'espère qu'ils ne nous oublieront pas-
No we can't go back to the way it used to be.
Non, nous ne pouvons pas revenir à ce qu'il était avant.
So certain, where it would take us-
Si certain, où cela nous mènerait-
So sure that we were never lost;
Tellement sûr que nous n'avons jamais été perdus ;
To notice whether we'll be drowned tonight or found tonight...
Pour savoir si nous serons noyés ce soir ou retrouvés ce soir...
So as the waves come, let 'em take us-
Alors quand les vagues arrivent, laissez-les nous emmener-
As they cover you and me, and they pull us underneath-
Alors qu'ils nous couvrent, toi et moi, et qu'ils nous tirent en dessous-
It takes the shape of who will save us.
Cela prend la forme de qui nous sauvera.
When it leaves it's hard to know,
Quand il part, c'est difficile de savoir,
But I will not let you go.
Mais je ne te laisserai pas partir.
I hope that fate will forgive us for tempting the sea.
J'espère que le destin nous pardonnera d'avoir tenté la mer.
I hope that they won't forget us-
J'espère qu'ils ne nous oublieront pas-
No we can't go back to the way it used to be.
Non, nous ne pouvons pas revenir à ce qu'il était avant.
I hope that they won't forget us-
J'espère qu'ils ne nous oublieront pas-
No we can't go back to the way it used to be.
Non, nous ne pouvons pas revenir à ce qu'il était avant.
http://arrowstoathens.com/
http://arrowstoathens.com/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.