Swimming the Witch كلمات أغنية ترجمة عربية

أرويو الموت - السباحة الساحرة

by Arroyo Deathmatch

Arroyo Deathmatch - Swimming the Witch كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Swimming the Witch - Arroyo Deathmatch
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Arroyo Deathmatch Swimming the Witch

Intro: Fm / Fm / Fm / Ab F# x4
المقدمة: FM / Fm / Fm / Ab F # x4
Verse:
الآية:
Created the false dichotomy,
خلقت الثنائية الزائفة
between Lilith and Mary,
بين ليليث وماري،
choked out by patriarchy,
اختنقت من قبل الأبوية ،
and told a lie of genetic prophecy,
وكذب كذبة النبوءة الجينية،
f**k your test to see if we fit the mold,
اللعنة على اختبارك لمعرفة ما إذا كنا نلائم القالب،
witches will scream until our stories are told.
سوف يصرخ السحرة حتى يتم سرد قصصنا.
born of western cultural fears,
ولدت من المخاوف الثقافية الغربية،
under the boot for ten thousand years.
تحت الحذاء لمدة عشرة آلاف سنة.
Chorus:
جوقة:
They??ll hold your head under water and they??ll call you a b**ch,
سيضعون رأسك تحت الماء وسيطلقون عليك اسم العاهرة،
if you can??t hold your breath it??s you??re a fault you??re a witch,
إذا كنت لا تستطيع أن تحبس أنفاسك، فهذا خطأك أنت ساحرة،
if you don??t succumb to the cold waters and drown,
إذا لم تستسلم للمياه الباردة وتغرق،
they??ll smear your name (all over this town.)
سوف يشوهون اسمك (في جميع أنحاء هذه المدينة.)
They??ll hold your head under water and they??ll call you a b**ch,
سيضعون رأسك تحت الماء وسيطلقون عليك اسم العاهرة،
if you can??t hold your breath it??s you??re a fault you??re a witch,
إذا كنت لا تستطيع أن تحبس أنفاسك، فهذا خطأك أنت ساحرة،
if you don??t succumb to the cold waters and drown,
إذا لم تستسلم للمياه الباردة وتغرق،
they??ll smear your name all over this town.
سوف يشوهون اسمك في جميع أنحاء هذه المدينة.
Bridge (fast):
الجسر (السريع):
Fm Fm F# Fm x2
اف ام اف # اف ام x2
In the streets they call you out and tell you what you're worth
في الشوارع ينادونك ويخبرونك بقيمتك
a piece of meat to scrutinize, a commodity since birth
قطعة لحم للتدقيق فيها، سلعة منذ الولادة
feel the pressure to walk that straight and narrow line
تشعر بالضغط للسير على هذا الخط المستقيم والضيق
to resist this gendered prison would be your greatest crime
إن مقاومة هذا السجن القائم على النوع الاجتماعي ستكون جريمتك الكبرى
because if you dare to live your life and forget that weight of shame
لأنك إذا تجرأت على أن تعيش حياتك وتنسى ثقل العار هذا
they'll pull your hair and call you sl*t and submerge your head again
سوف يسحبون شعرك وينادونك ويغمرون رأسك مرة أخرى
they use your body against you while they hold their bodies against you
يستخدمون جسدك ضدك بينما يحملون أجسادهم ضدك
until it doesn't belong to you a symbol, object, tool
حتى لا يعود لك رمزًا أو كائنًا أو أداة
they use your body against you while they hold their bodies against you
يستخدمون جسدك ضدك بينما يحملون أجسادهم ضدك
until it doesn't belong to you a symbol, object, tool
حتى لا يعود لك رمزًا أو كائنًا أو أداة
they use your body against you while they hold their bodies against you
يستخدمون جسدك ضدك بينما يحملون أجسادهم ضدك
until it doesn't belong to you a symbol, object, tool
حتى لا يعود لك رمزًا أو كائنًا أو أداة
Chorus:
جوقة:
They??ll hold your head under water and they??ll call you a b**ch,
سيضعون رأسك تحت الماء وسيطلقون عليك اسم العاهرة،
if you can??t hold your breath it??s you??re a fault you??re a witch,
إذا كنت لا تستطيع أن تحبس أنفاسك، فهذا خطأك أنت ساحرة،
if you don??t succumb to the cold waters and drown,
إذا لم تستسلم للمياه الباردة وتغرق،
they??ll smear your name (all over this town.)
سوف يشوهون اسمك (في جميع أنحاء هذه المدينة.)
They??ll hold your head under water and they??ll call you a b**ch,
سيضعون رأسك تحت الماء وسيطلقون عليك اسم العاهرة،
if you can??t hold your breath it??s you??re a fault you??re a witch,
إذا كنت لا تستطيع أن تحبس أنفاسك، فهذا خطأك أنت ساحرة،
if you don??t succumb to the cold waters and drown,
إذا لم تستسلم للمياه الباردة وتغرق،
they??ll smear your name all over this town.
سوف يشوهون اسمك في جميع أنحاء هذه المدينة.
Verse:
الآية:
Be a sl*t be a prude, no matter you're rude
كن متحفظًا، بغض النظر عن كونك وقحًا
from fishnets to ties, all I hear are your lies
من الشباك إلى ربطات العنق، كل ما أسمعه هو أكاذيبك
catcalls and grunts, lude gestures the works
صيحات وهمهمات، والإيماءات الوقحة تعمل
look at you who gets all the perks
أنظر إليك يا من تحصل على كل الامتيازات
there's blood on our hands every 28 days
هناك دماء على أيدينا كل 28 يومًا
but the pain that you spread sets the whole world ablaze
لكن الألم الذي تنشره يشعل العالم كله
I'm a dyke, I'm a femme, no matter I pick
أنا سد، أنا امرأة، بغض النظر عن اختياري
everyday it's my choice, I'll get blood on your dick
كل يوم هذا خياري، سأضع الدم على قضيبك
Chorus:
جوقة:
They??ll hold your head under water and they??ll call you a b**ch,
سيضعون رأسك تحت الماء وسيطلقون عليك اسم العاهرة،
if you can??t hold your breath it??s you??re a fault you??re a witch,
إذا كنت لا تستطيع أن تحبس أنفاسك، فهذا خطأك أنت ساحرة،
if you don??t succumb to the cold waters and drown,
إذا لم تستسلم للمياه الباردة وتغرق،
they??ll smear your name (all over this town.)
سوف يشوهون اسمك (في جميع أنحاء هذه المدينة.)
They??ll hold your head under water and they??ll call you a b**ch,
سيضعون رأسك تحت الماء وسيطلقون عليك اسم العاهرة،
if you can??t hold your breath it??s you??re a fault you??re a witch,
إذا كنت لا تستطيع أن تحبس أنفاسك، فهذا خطأك أنت ساحرة،
if you don??t succumb to the cold waters and drown,
إذا لم تستسلم للمياه الباردة وتغرق،
they??ll smear your name all over this town.
سوف يشوهون اسمك في جميع أنحاء هذه المدينة.
Verse:
الآية:
Destroy shame of your anatomy
تدمير العار من التشريح الخاص بك
decolonize your stolen body
قم بإنهاء الاستعمار في جسدك المسروق
reclaim your right to subjectivity
استعادة حقك في الذاتية
lay ruin to the false dichotomy
وضع الخراب على الانقسام الزائف
fight the cold waters by all means
محاربة المياه الباردة بكل الوسائل
to ignite this town in witches?? screams
لإشعال هذه البلدة في السحرة؟؟ صرخات
go ahead girl go ahead, get down,
تفضلي يا فتاة، تفضلي، انزلي
go ahead girl, go ahead, get down
تفضلي يا فتاة، تفضلي، انزلي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.