To Bed Letra Traducción al Español
Asha Ali - A la cama
by Asha Ali
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1: (a capella)
Estrofa 1: (a capella)
Damn, these cold nights do me in
Maldita sea, estas noches frías me hacen daño
when I've had a long, long day.
cuando he tenido un día muy, largo.
't starts around seven, and by ten I'm climbing the walls,
Empieza alrededor de las siete, y a las diez ya estoy escalando las paredes.
thinking maybe I should call.
pensando que tal vez debería llamar.
Verse 2:
Verso 2:
It's just this damn anxiety that toys with my sobriety
Es sólo esta maldita ansiedad la que juega con mi sobriedad.
into thinking there's something to say
en pensar que hay algo que decir
when what's left to say
cuando lo que queda por decir
it's all been said anyway.
de todos modos ya está todo dicho.
Chorus:
Coro:
we staid up till early morning and you walked out my door
Nos quedamos despiertos hasta temprano en la mañana y saliste por mi puerta.
and it felt like i was stalling with all my words on the floor
Y sentí como si estuviera estancado con todas mis palabras en el suelo.
should have walked you home one last time
Debería haberte acompañado a casa por última vez
instead of going to bed.
en lugar de ir a la cama.
Verse 3:
Verso 3:
and now it should be easy for me
y ahora debería ser fácil para mí
to let someone new into my bed I think
dejar que alguien nuevo entre en mi cama, creo
so I, I go out to save aye aye, I go out and I drink.
entonces yo, salgo a salvar aye aye, salgo y bebo.
Bridge 1:
Puente 1:
but the smoky bars are never too kind,
pero las barras ahumadas nunca son demasiado amables,
never too late to remind
nunca es tarde para recordar
just how I still think about you
como sigo pensando en ti
Chorus:
Coro:
we staid up till early morning and you walked out my door
Nos quedamos despiertos hasta temprano en la mañana y saliste por mi puerta.
and it felt like i was stalling with all my words on the floor
Y sentí como si estuviera estancado con todas mis palabras en el suelo.
Bridge 2:
Puente 2:
please come touch my skin
por favor ven a tocar mi piel
with a hand of grace
con una mano de gracia
take away all that i have to face
quita todo lo que tengo que afrontar
and tell that lie that can make this whole year fly by, fly by.
y decir esa mentira que puede hacer que todo este año se pase volando, pase volando.
Chorus:
Coro:
we'll stay up till early morning and you wont walk out my door.
Nos quedaremos despiertos hasta temprano en la mañana y no saldrás por mi puerta.
and it wont feel like I'm stalling with all my words on the floor
Y no sentiré que estoy estancado con todas mis palabras en el suelo
we'll stay up till early morning and you wont walk out my door.
Nos quedaremos despiertos hasta temprano en la mañana y no saldrás por mi puerta.
and it wont feel like I'm stalling with all my words on the floor
Y no sentiré que estoy estancado con todas mis palabras en el suelo
and i walk you home, one last time instead of going to bed.
y te acompaño a casa, una última vez en lugar de irte a la cama.
damn these cold nights, that keep doing me in
Malditas sean estas noches frías, que siguen haciéndome daño
http://www.ashaali.com/
http://www.ashaali.com/
/holstansen
/holstansen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
