Oceanwalk Liedtext Deutsche Übersetzung
Astronautalis - Oceanwalk
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This tab is in STANDARD, however, tuning a whole step down and playing from the key of E sounds much better.
Diese Registerkarte ist in STANDARD, aber wenn Sie sie einen ganzen Ton tiefer stimmen, klingt das Spielen in der Tonart E viel besser.
Here is the transposed chords for tuning a whole step down:
Hier sind die transponierten Akkorde zum Stimmen eines Ganztons tiefer:
Small Riff throughout the song:
Kleines Riff im gesamten Song:
Just repeat as needed.
Einfach nach Bedarf wiederholen.
Seeing an asterisk (*) next to a chord means to only hit the chord once.
Wenn Sie neben einem Akkord ein Sternchen (*) sehen, bedeutet dies, dass Sie den Akkord nur einmal anschlagen.
Anything in parenthesis is merely a suggestion, not in the actual song, though it does make it sound better
Alles in Klammern ist lediglich ein Vorschlag und steht nicht im eigentlichen Lied, obwohl es dadurch besser klingt
(Intro)
(Einführung)
40 steps to the end of the private lives
40 Schritte zum Ende des Privatlebens
54 steps on to the upturned hand
54 Schritte weiter zur nach oben gerichteten Hand
233 steps towards the hidden garden
233 Stufen zum verborgenen Garten
527 steps to the lion's mountain
527 Stufen zum Löwenberg
184 steps to the etching box
184 Schritte bis zum Ätzkasten
376 steps to the walking planks
376 Stufen bis zu den Laufstegen
433 steps to the watchtower on the sea
433 Stufen zum Wachturm am Meer
17 steps down to the beach
17 Stufen hinunter zum Strand
I saw the door and I looked through the entrance
Ich sah die Tür und schaute durch den Eingang
Stare down night sky, dot pattern seeming endless
Starren Sie in den Nachthimmel, das Punktmuster scheint endlos zu sein
Broken friendship, dandy dog on leash
Gebrochene Freundschaft, toller Hund an der Leine
Door latch caught spot, shoe stomp on street
Türriegel blieb hängen, Schuh stampfte auf der Straße
Tape deck plays and the reels will spin
Das Kassettendeck spielt und die Spulen drehen sich
Suburb sound close down as boom-bap begin
Der Vorstadtsound wird eingestellt, während der Boom-Bap beginnt
Red face hide in the shades of the trees
Rote Gesichter verstecken sich im Schatten der Bäume
As buggered blue moonlight pass through the leaves
Als flackerndes blaues Mondlicht durch die Blätter strömt
Carry out my concerning deeds in the deprivation of the darkness
Führe meine besorgniserregenden Taten im Entzug der Dunkelheit aus
The com-com-comfort of cave-dweller locked inside of apartment
Der Komfort eines Höhlenbewohners, der in seiner Wohnung eingesperrt ist
Spark this with the marked mistakes of minors learning
Entfachen Sie dies mit den deutlichen Fehlern, die Minderjährige beim Lernen machen
How to build a better book of matches by watching the fire burning
Wie man ein besseres Streichholzbuch erstellt, indem man dem Feuer beim Brennen zusieht
Count all my dreams on a pair of Pinocchio fingers
Zähle alle meine Träume an einem Paar Pinocchio-Fingern
And trace the trail back home by the tumbling splinters
Und verfolge die Spur zurück nach Hause anhand der herabfallenden Splitter
A silly beginner, basic apprentice aggression
Ein dummer Anfänger, grundlegende Lehrlingsaggression
In the absence of a master, trying to make up my own lesson
In Abwesenheit eines Meisters versuche ich, meine eigene Lektion zu erfinden
Who knew I would, I would wait such a long time
Wer hätte gedacht, dass ich so lange warten würde
Who knew I would, I would wait such a long time
Wer hätte gedacht, dass ich so lange warten würde
(Chorus)
(Chor)
From the dreams to leaves to the cracks in the pavement
Von den Träumen über die Blätter bis hin zu den Rissen im Bürgersteig
To the roaches and rats to the armoured cars pacing
Zu den Kakerlaken und Ratten, zu den Panzerwagen, die auf und ab gehen
From the spies to the thieves to the cross-eyed complainers
Von den Spionen über die Diebe bis hin zu den schielenden Nörglern
To the... ain't that long when you count out the paces
Bis... ist es nicht mehr so lange, wenn man die Schritte abzählt
From the breach to the tracks to the aliens with statements
Von der Bresche über die Spuren bis hin zu den Außerirdischen mit Aussagen
To the grief to the cr*p that they all want to wade in
Zum Kummer über den Mist, in dem sie alle waten wollen
To the forth and back, the forth and back
Hin und her, hin und zurück
There is no turning back, back, back, back again
Es gibt kein Zurück, zurück, zurück, wieder zurück
Secrets explode whether you mean it or not
Geheimnisse explodieren, ob Sie es ernst meinen oder nicht
I locked my dreams with the right keys but I worked the wrong lock
Ich habe meine Träume mit den richtigen Schlüsseln verschlossen, aber ich habe das falsche Schloss betätigt
The strong box screws split quick before I could retighten
Die stabilen Kastenschrauben brachen schnell, bevor ich sie wieder festziehen konnte
I learned lightening strikes and leaves before language leaks it lightens
Ich habe gelernt, dass der Blitz zuschlägt und geht, bevor die Sprache austritt, es wird heller
The waking of the dead to live and work with the freaks
Das Erwachen der Toten, um mit den Freaks zu leben und zu arbeiten
I was a vampire roaming streets when I would swear I'is a sleep
Ich war ein Vampir, der durch die Straßen streifte, als ich schwören würde, ich sei ein Schlaf
The beeping of the buzzer burn my brain the next day
Das Piepen des Summers verbrannte mir am nächsten Tag das Gehirn
I tried to brush my teeth but never could remove the blood stains
Ich habe versucht, mir die Zähne zu putzen, konnte die Blutflecken aber nie entfernen
A double life of moonlighting grows tiring from trying
Ein Doppelleben als Nebenjob wird durch den Versuch ermüdend
If you got to work a day job and keep the villagers from rioting
Wenn man einen Tagesjob hat und die Dorfbewohner vor Unruhen bewahrt
The list of lies, lengthened longer, left life laymen honest
Die Liste der Lügen, länger verlängert, ließ das Leben des Laien ehrlicher werden
Invited the world into my home to show the bones stacked in my closet
Ich habe die Welt zu mir nach Hause eingeladen, um die in meinem Schrank gestapelten Knochen zu zeigen
A dumb little skeleton walking miles to chase a silly dream
Ein dummes kleines Skelett, das kilometerweit läuft, um einen albernen Traum zu verfolgen
Stubborn skull, split shoes, punctuated by abrasive feet
Hartnäckiger Schädel, gespaltene Schuhe, unterbrochen von scheuernden Füßen
All the while stalking, walking, awkward through the night
Die ganze Zeit über pirschend, unbeholfen und unbeholfen durch die Nacht schlendern
In the stomach of the suburbs with a dog by my side
Im Magen der Vorstadt mit einem Hund an meiner Seite
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
