Oceanwalk 歌詞 日本語訳

アストロノータリス - オーシャンウォーク

by Astronautalis

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Astronautalis Oceanwalk

This tab is in STANDARD, however, tuning a whole step down and playing from the key of E sounds much better.
このタブは STANDARD にありますが、1 音下げてチューニングして E のキーから演奏すると、はるかに良く聞こえます。
Here is the transposed chords for tuning a whole step down:
以下は、1 音下げてチューニングするための移調されたコードです。
Small Riff throughout the song:
曲中の小さなリフ:
Just repeat as needed.
必要に応じて繰り返してください。
Seeing an asterisk (*) next to a chord means to only hit the chord once.
コードの横にアスタリスク (*) が表示されている場合は、そのコードを 1 回だけ叩くことを意味します。
Anything in parenthesis is merely a suggestion, not in the actual song, though it does make it sound better
括弧内の内容は単なる提案であり、実際の曲ではありませんが、より良く聞こえます。
(Intro)
(イントロ)
40 steps to the end of the private lives
私生活の終わりまでの 40 歩
54 steps on to the upturned hand
上を向いた手に54歩踏み出す
233 steps towards the hidden garden
隠された庭園への 233 歩
527 steps to the lion's mountain
ライオンの山まで527歩
184 steps to the etching box
エッチングボックスまでの184ステップ
376 steps to the walking planks
ウォーキングプランクまでは 376 歩
433 steps to the watchtower on the sea
海の望楼までは 433 歩
17 steps down to the beach
ビーチまでは17段降ります
I saw the door and I looked through the entrance
ドアを見て、入り口を覗いてみた
Stare down night sky, dot pattern seeming endless
夜空を見つめて 果てしなく続くドット模様
Broken friendship, dandy dog on leash
壊れた友情、リードに繋がれたダンディな犬
Door latch caught spot, shoe stomp on street
ドアのラッチが引っかかる、路上で靴を踏みつける
Tape deck plays and the reels will spin
テープデッキが再生され、リールが回転します
Suburb sound close down as boom-bap begin
郊外のサウンドはブームバップの始まりとともに閉ざされる
Red face hide in the shades of the trees
赤い顔は木陰に隠れる
As buggered blue moonlight pass through the leaves
眩しい青い月光が木の葉を通り抜けると
Carry out my concerning deeds in the deprivation of the darkness
暗闇の中で私の懸念すべき行為を実行してください
The com-com-comfort of cave-dweller locked inside of apartment
アパートの中に閉じ込められた洞窟住人のコムコム快適さ
Spark this with the marked mistakes of minors learning
未成年者の学習における顕著な間違いがきっかけとなり、
How to build a better book of matches by watching the fire burning
燃える火を見てより良いマッチの本を作る方法
Count all my dreams on a pair of Pinocchio fingers
私の夢をすべてピノキオの指で数えてください
And trace the trail back home by the tumbling splinters
そして転がる破片で家に帰る道を辿る
A silly beginner, basic apprentice aggression
愚かな初心者、基本的な見習いの攻撃性
In the absence of a master, trying to make up my own lesson
師匠がいない中、自分でレッスンを作り上げようとしている
Who knew I would, I would wait such a long time
こんなに長い間待つことになるとは誰が予想していましたか
Who knew I would, I would wait such a long time
こんなに長い間待つことになるとは誰が予想していましたか
(Chorus)
(コーラス)
From the dreams to leaves to the cracks in the pavement
夢から葉っぱ、舗道の亀裂まで
To the roaches and rats to the armoured cars pacing
ゴキブリとネズミが走り回る装甲車に
From the spies to the thieves to the cross-eyed complainers
スパイから泥棒、寄り目で不平不満を言う人まで
To the... ain't that long when you count out the paces
まで...ペースを数えてみると、それほど長くはありません
From the breach to the tracks to the aliens with statements
侵入から線路、そして声明を出したエイリアンまで
To the grief to the cr*p that they all want to wade in
彼ら全員が歩きたがるクソの悲しみに
To the forth and back, the forth and back
行ったり来たり、行ったり来たり
There is no turning back, back, back, back again
もう後戻りはできない、戻って、また戻って
Secrets explode whether you mean it or not
本気かどうかに関係なく秘密は爆発する
I locked my dreams with the right keys but I worked the wrong lock
正しい鍵で夢をロックしたが、間違ったロックをかけてしまった
The strong box screws split quick before I could retighten
強力な箱のネジが締め直す前にすぐに割れてしまいました
I learned lightening strikes and leaves before language leaks it lightens
言葉が漏れて明るくなる前に落雷と立ち去ることを学んだ
The waking of the dead to live and work with the freaks
死者が目覚め、異常者たちと生きて働くこと
I was a vampire roaming streets when I would swear I'is a sleep
眠っていると誓ったとき、私は街を徘徊する吸血鬼だった
The beeping of the buzzer burn my brain the next day
次の日、ブザーの音で脳が焼ける
I tried to brush my teeth but never could remove the blood stains
歯を磨こうとしましたが、血の汚れが取れませんでした
A double life of moonlighting grows tiring from trying
月明かりの二重生活は頑張れば疲れる
If you got to work a day job and keep the villagers from rioting
もしあなたが日雇いの仕事をして、村人たちの暴動を防がなければならなかったとしたら
The list of lies, lengthened longer, left life laymen honest
嘘のリストが長くなり、素人は正直に人生を終えた
Invited the world into my home to show the bones stacked in my closet
世界を自宅に招待して、クローゼットに積み上げられた骨を見せました
A dumb little skeleton walking miles to chase a silly dream
愚かな夢を追って何マイルも歩く愚かな小さな骸骨
Stubborn skull, split shoes, punctuated by abrasive feet
頑固な頭蓋骨、割れた靴、摩耗した足で途切れている
All the while stalking, walking, awkward through the night
夜中ずっとストーキングしたり、歩いたり、ぎこちなく過ごしたり
In the stomach of the suburbs with a dog by my side
郊外のお腹の中で犬をそばに
Outro:
アウトロ:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.