Oliver Twist Paroles Traduction Française
Avey Tare - Oliver Twist
by Avey Tare
Avey Tare - Oliver Twist paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Oliver Twist by Avey Tare from the album Down There (2010)
Oliver Twist d'Avey Tare de l'album Down There (2010)
Lyricsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Parolessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Movie Sample: He saw what he would look in the rock and see what was in there and I
Extrait de film : Il a vu ce qu'il regarderait dans le rocher et ce qu'il y avait dedans et je
guess that day he saw a skull...one of his dark days.-?-Pothead---
je suppose que ce jour-là, il a vu un crâne... un de ses jours sombres.-?-Pothead---
In through the door in my living room
J'entre par la porte de mon salon
I dont wanna know the aura from my bathroom.
Je ne veux pas connaître l'aura de ma salle de bain.
Should I pull up the floor from my kitchen
Dois-je retirer le sol de ma cuisine
So I could feel the dirt while Im doing all my dishes?
Pour que je puisse sentir la saleté pendant que je fais toute ma vaisselle ?
To live in a house but without breathing
Vivre dans une maison mais sans respirer
Is a luxury when you (who) understand its meaning.
C'est un luxe quand vous (qui) en comprenez le sens.
But in the dark what am I dreaming?
Mais dans le noir, de quoi est-ce que je rêve ?
The galaxy of stars above a ceiling
La galaxie d'étoiles au-dessus d'un plafond
In my eye Im understanding what I see its hard to think about the time it takes to get
À mes yeux, je comprends ce que je vois. Il est difficile de penser au temps qu'il faut pour obtenir
from space to me.
de l'espace pour moi.
Yeah I think that you are,
Ouais, je pense que tu l'es,
Yeah I think that you are but I didnt know whether I should be and then there's the
Ouais, je pense que tu l'es mais je ne savais pas si je devrais l'être et puis il y a le
thinking, and then Im thinking of the many who have been here (OR the many who have been
je pense, et ensuite je pense aux nombreux qui sont venus ici (OU aux nombreux qui ont été
me ?)
moi ?)
(oooohhhh)
(oooohhhh)
Ocean, why do we gotta stick here when we're stuck inside the motion?
Océan, pourquoi devons-nous rester ici alors que nous sommes coincés dans le mouvement ?
City grind OR Sick rhyme (not sure),
City grind OU Comptine malade (pas sûr),
It's hard to sit myself down when I just think about the ocean.
C'est difficile de m'asseoir quand je pense juste à l'océan.
Oh, I'm crying.
Oh, je pleure.
Shouldn't I be content with what I got and also dying?
Ne devrais-je pas me contenter de ce que j'ai obtenu et aussi mourir ?
Demanding I receive something I enjoy if I acquire
Exiger que je reçoive quelque chose que j'apprécie si j'acquiers
and I wonder if its me whos just a thief, taking a stash and blazing the grass, digging
et je me demande si c'est moi qui suis juste un voleur, prenant une cachette et brûlant l'herbe, creusant
a hole and digging it deep,
un trou et le creuser profondément,
(dig for a while)
(creuse pendant un moment)
yeah dig for a while cause you never know when to plant the seed, and I must start
ouais, creuse pendant un moment parce qu'on ne sait jamais quand planter la graine, et je dois commencer
thinking, and Im thinking of the many whod have been here.
je pense, et je pense à tous ceux qui sont venus ici.
(mmmm mmhhhhmmmmmm mmmmmmm)x2
(mmmm mmhhhhmmmmmm mmmmmm)x2
It's going to be a new world with us,
Ce sera un nouveau monde avec nous,
It's going to be a founding flaw //OR fine day all. (not sure)
Ça va être un défaut fondateur //OU une belle journée à tous. (pas sûr)
nd
sd
If I had some kind of need
Si j'avais une sorte de besoin
Maybe the thing I need is the thing Ive got
Peut-être que la chose dont j'ai besoin est celle que j'ai
And if I look inside of me
Et si je regarde à l'intérieur de moi
Ill find the thing that gets me to the bot(tom).
Je trouverai la chose qui m'amènera au bas (tom).
And I know that there are needy
Et je sais qu'il y a des nécessiteux
Some are good, but some are rotten
Certains sont bons, mais certains sont pourris
Why should I motivate the needs
Pourquoi devrais-je motiver les besoins
When I know my needs should be forgotten.
Quand je sais que mes besoins doivent être oubliés.
(As interpreted by David Peeler on the piano--you'll have to figure out the octaves yourself)
(Interprété par David Peeler au piano - vous devrez déterminer vous-même les octaves)
Play the main riff and then the bridge, twice, then use bass for the mmmhm-ing
Jouez le riff principal puis le pont deux fois, puis utilisez la basse pour le mmmhm-ing
interlude. Repeat the main riff four times to finish out the song.
intermède. Répétez le riff principal quatre fois pour terminer la chanson.
/=slide up
/=glisser vers le haut
\=slide down
\=glisser vers le bas
(Main Riff)
(Riff principal)
(Bridge)
(Pont)
(Interlude)
(Intermède)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
