Oliver Twist 歌詞 日本語訳

アヴェイ・タレ - オリバー・ツイスト

by Avey Tare

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Avey Tare Oliver Twist

Oliver Twist by Avey Tare from the album Down There (2010)
Avey TareのOliver Twist、アルバム「Down There」(2010年)より
Lyricsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
歌詞sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Movie Sample: He saw what he would look in the rock and see what was in there and I
ムービーサンプル: 彼は岩を見てそこに何があるのかを見ました、そして私は
guess that day he saw a skull...one of his dark days.-?-Pothead---
あの日、彼は頭蓋骨を見たと思います...彼の暗い日々の一つでした。-?-ポットヘッド--
In through the door in my living room
リビングルームのドアを通って
I dont wanna know the aura from my bathroom.
バスルームから出るオーラを知りたくない。
Should I pull up the floor from my kitchen
キッチンの床を引き上げたほうがいいでしょうか
So I could feel the dirt while Im doing all my dishes?
それで、私はすべての皿洗いをしているときに汚れを感じることができましたか?
To live in a house but without breathing
家に住んでいるのに息をしない
Is a luxury when you (who) understand its meaning.
その意味が分かると贅沢です。
But in the dark what am I dreaming?
でも暗闇の中で私は何を夢見ているのでしょうか?
The galaxy of stars above a ceiling
天井の上の星の銀河
In my eye Im understanding what I see its hard to think about the time it takes to get
私の目では、私が見ているものを理解していますが、それを得るのにかかる時間を考えるのは難しいです
from space to me.
宇宙から私へ。
Yeah I think that you are,
ええ、あなたもそうだと思います、
Yeah I think that you are but I didnt know whether I should be and then there's the
ええ、あなたはそうだと思いますが、そうすべきかどうかわかりませんでした、そして、
thinking, and then Im thinking of the many who have been here (OR the many who have been
考えて、それから私はここにいた多くの人たちのことを考えています(または、これまでにここにいた多くの人たちのことを考えています)
me ?)
私?)
(oooohhhh)
(おおおおおお)
Ocean, why do we gotta stick here when we're stuck inside the motion?
オーシャン、モーション内で行き詰まっているのに、なぜここに留まらなければならないのですか?
City grind OR Sick rhyme (not sure),
シティ グラインド OR シック ライム (よくわかりません)、
It's hard to sit myself down when I just think about the ocean.
海のことを考えると、座っているのが辛くなります。
Oh, I'm crying.
ああ、泣いてるよ。
Shouldn't I be content with what I got and also dying?
得たものに満足して死ぬべきではないでしょうか?
Demanding I receive something I enjoy if I acquire
手に入れたら楽しいと思うものを受け取ることを要求する
and I wonder if its me whos just a thief, taking a stash and blazing the grass, digging
そして、私はただの泥棒で、隠し場所を奪い、草を燃やし、穴を掘っているだけなのだろうか。
a hole and digging it deep,
穴を掘って深く掘って、
(dig for a while)
(しばらく掘ってください)
yeah dig for a while cause you never know when to plant the seed, and I must start
そうだ、しばらく掘ってみろよ、いつ種を植えるか分からないから、そして私は始めなければならない
thinking, and Im thinking of the many whod have been here.
ここに来た多くの人たちのことを考えています。
(mmmm mmhhhhmmmmmm mmmmmmm)x2
(うーん、うーん、うーん、うーん、うーん)x2
It's going to be a new world with us,
私たちと一緒に新しい世界が始まります
It's going to be a founding flaw //OR fine day all. (not sure)
それは根本的な欠陥になるだろう // あるいはすべてが晴れた日になるだろう。 (よくわかりません)
nd
nd
If I had some kind of need
何か必要があったとしたら
Maybe the thing I need is the thing Ive got
たぶん私に必要なものは私が手に入れたもの
And if I look inside of me
そして自分の内側を見てみると
Ill find the thing that gets me to the bot(tom).
ボット (トム) につながるものを見つけます。
And I know that there are needy
そして、困っている人がいることも知っています
Some are good, but some are rotten
良いものもあるが、腐ったものもある
Why should I motivate the needs
なぜニーズを刺激する必要があるのか
When I know my needs should be forgotten.
自分のニーズは忘れるべきだとわかったとき。
(As interpreted by David Peeler on the piano--you'll have to figure out the octaves yourself)
(デヴィッド・ピーラーによるピアノ演奏による解釈 - オクターブは自分で計算する必要があります)
Play the main riff and then the bridge, twice, then use bass for the mmmhm-ing
メインのリフを 2 回演奏し、次にブリッジを 2 回演奏してから、ベースを使用して mmmhm-ing します。
interlude. Repeat the main riff four times to finish out the song.
間奏。メインリフを4回繰り返して曲を完成させます。
/=slide up
/= 上にスライド
\=slide down
\=下に滑ります
(Main Riff)
(メインリフ)
(Bridge)
(橋)
(Interlude)
(間奏)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.