Oliver Twist Testo Traduzione Italiana
Avey Tare-Oliver Twist
by Avey Tare
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oliver Twist by Avey Tare from the album Down There (2010)
Oliver Twist di Avey Tare dall'album Down There (2010)
Lyricsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Testossssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Movie Sample: He saw what he would look in the rock and see what was in there and I
Esempio di film: Ha visto cosa avrebbe guardato nella roccia e ha visto cosa c'era dentro e io
guess that day he saw a skull...one of his dark days.-?-Pothead---
immagino che quel giorno abbia visto un teschio... uno dei suoi giorni bui.-?-Pothead---
In through the door in my living room
Attraverso la porta del mio soggiorno
I dont wanna know the aura from my bathroom.
Non voglio conoscere l'aura del mio bagno.
Should I pull up the floor from my kitchen
Dovrei sollevare il pavimento dalla mia cucina
So I could feel the dirt while Im doing all my dishes?
Quindi potrei sentire lo sporco mentre lavo tutti i piatti?
To live in a house but without breathing
Vivere in una casa ma senza respirare
Is a luxury when you (who) understand its meaning.
È un lusso quando tu (chi) ne capisci il significato.
But in the dark what am I dreaming?
Ma nel buio cosa sto sognando?
The galaxy of stars above a ceiling
La galassia delle stelle sopra un soffitto
In my eye Im understanding what I see its hard to think about the time it takes to get
Ai miei occhi capisco quello che vedo, è difficile pensare al tempo necessario per ottenerlo
from space to me.
dallo spazio a me.
Yeah I think that you are,
Sì, penso che tu lo sia,
Yeah I think that you are but I didnt know whether I should be and then there's the
Sì, penso di sì, ma non sapevo se avrei dovuto esserlo e poi c'è il
thinking, and then Im thinking of the many who have been here (OR the many who have been
pensando, e poi penso ai molti che sono stati qui (O ai molti che sono stati
me ?)
io?)
(oooohhhh)
(oooohhhh)
Ocean, why do we gotta stick here when we're stuck inside the motion?
Ocean, perché dobbiamo restare qui quando siamo bloccati nel movimento?
City grind OR Sick rhyme (not sure),
Fatica cittadina O filastrocca malata (non sono sicuro),
It's hard to sit myself down when I just think about the ocean.
È difficile sedermi quando penso solo all'oceano.
Oh, I'm crying.
Oh, sto piangendo.
Shouldn't I be content with what I got and also dying?
Non dovrei accontentarmi di ciò che ho e anche di morire?
Demanding I receive something I enjoy if I acquire
Esigere di ricevere qualcosa che mi piace se lo acquisisco
and I wonder if its me whos just a thief, taking a stash and blazing the grass, digging
e mi chiedo se non sono io che sono solo un ladro, che prendo una scorta e brucio l'erba, scavando
a hole and digging it deep,
una buca e scavarla in profondità,
(dig for a while)
(scavare per un po')
yeah dig for a while cause you never know when to plant the seed, and I must start
sì, scava per un po' perché non sai mai quando piantare il seme, e io devo iniziare
thinking, and Im thinking of the many whod have been here.
pensando, e sto pensando ai tanti che sono stati qui.
(mmmm mmhhhhmmmmmm mmmmmmm)x2
(mmmm mmhhhhmmmmmm mmmmmm)x2
It's going to be a new world with us,
Sarà un mondo nuovo con noi,
It's going to be a founding flaw //OR fine day all. (not sure)
Sarà un difetto fondamentale //O bella giornata a tutti. (non sono sicuro)
nd
nd
If I had some kind of need
Se avessi qualche tipo di bisogno
Maybe the thing I need is the thing Ive got
Forse la cosa di cui ho bisogno è quella che ho
And if I look inside of me
E se guardo dentro di me
Ill find the thing that gets me to the bot(tom).
Troverò la cosa che mi porterà al bot(tom).
And I know that there are needy
E so che ci sono bisognosi
Some are good, but some are rotten
Alcuni sono buoni, ma altri sono marci
Why should I motivate the needs
Perché dovrei motivare i bisogni
When I know my needs should be forgotten.
Quando so che i miei bisogni dovrebbero essere dimenticati.
(As interpreted by David Peeler on the piano--you'll have to figure out the octaves yourself)
(Come interpretato da David Peeler al pianoforte: dovrai capire tu stesso le ottave)
Play the main riff and then the bridge, twice, then use bass for the mmmhm-ing
Suona il riff principale e poi il bridge, due volte, quindi usa il basso per il mmmhm
interlude. Repeat the main riff four times to finish out the song.
intermezzo. Ripeti il riff principale quattro volte per completare la canzone.
/=slide up
/=scorri verso l'alto
\=slide down
\=scorri verso il basso
(Main Riff)
(Riff principale)
(Bridge)
(Ponte)
(Interlude)
(Intermezzo)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
