Eylülü 10 Geçe Paroles Traduction Française

Saint Infanterie et Vierge - 10 septembre dernier

by Aziz Piyade & Başak

Aziz Piyade & Başak - Eylülü 10 Geçe paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Eylülü 10 Geçe - Aziz Piyade & Başak
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Aziz Piyade & Başak Eylülü 10 Geçe

Unutmuştum çoktan duygularımı
J'avais déjà oublié mes sentiments
Hatta hislerimin varlığını
Même l'existence de mes sentiments
En kuytu köşemde saklamıştım
Je l'ai caché dans mon coin le plus sombre
Nasıl buldun sandığımı
Comment as-tu trouvé ma malle ?
Silüetler var aşk sandığım
Il y a des silhouettes que je pense être l'amour
Sonradan anladım öyle sandığımı
Plus tard, j'ai réalisé que c'était ce que je pensais
Hiç biri görmedi içimin yangınını
Personne n'a vu le feu en moi
Kızamam
je ne peux pas me mettre en colère
Ben bile unutmuşum yandığımı
Même moi, j'ai oublié que j'étais brûlé
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Je ne peux pas, je ne me souviens pas de moi avec toi
Ben sana aşık falan olamam, oh
Je ne peux pas tomber amoureux de toi ou quoi que ce soit, oh
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Je ne peux pas, je ne me souviens pas de moi avec toi
Ben sana aşık falan olamam, oh
Je ne peux pas tomber amoureux de toi ou quoi que ce soit, oh
Belki bir opera ya da ince bir papatya
Peut-être un opéra ou une délicate marguerite
Onca kalabalık arasında ikimiziz yalnızca
Nous sommes les deux seuls parmi toute la foule
Belki bir operada veya deniz kenarında bi′ kumsalda
Peut-être à un opéra ou sur une plage au bord de la mer
Yüzüme çarpan bir kartopu eylül ortasında
Une boule de neige qui m'a frappé au visage en plein mois de septembre
Ne zamandı başı veya sonu?
Quand était le début ou la fin ?
Seni gördüm, beni gördün
Je t'ai vu, tu m'as vu
Bi' daha da göremedik o yolu
Nous ne pouvions plus revoir cette route
Ne başı vardı ne sonu
Cela n'avait ni début ni fin
Seninle bir mazimiz var
Nous avons un passé avec toi
Uzak bir geçmişe dayalı
Basé sur un passé lointain
Sanki gözlerimiz sarılı
C'est comme si nos yeux étaient enveloppés
Ne başı vardı ne sonu
Cela n'avait ni début ni fin
Seninle bir mazimiz var
Nous avons un passé avec toi
Uzak bir geçmişe dayalı
Basé sur un passé lointain
Sanki gözlerimiz sarılı
C'est comme si nos yeux étaient enveloppés
Ama korkma sevgilim günlerimiz sayılı değil
Mais n'aie pas peur ma chérie, nos jours ne sont pas comptés
Bir ömre dayalı
basé sur une vie
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Je ne peux pas, je ne me souviens pas de moi avec toi
Ben sana aşık falan olamam, oh
Je ne peux pas tomber amoureux de toi ou quoi que ce soit, oh
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Je ne peux pas, je ne me souviens pas de moi avec toi
Ben sana aşık falan olamam, oh
Je ne peux pas tomber amoureux de toi ou quoi que ce soit, oh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.