Eylülü 10 Geçe Songtekst Nederlandse Vertaling

Sint Infanterie & Maagd - 10 Afgelopen september

by Aziz Piyade & Başak

Aziz Piyade & Başak - Eylülü 10 Geçe songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Eylülü 10 Geçe - Aziz Piyade & Başak
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Aziz Piyade & Başak Eylülü 10 Geçe

Unutmuştum çoktan duygularımı
Ik was mijn gevoelens al vergeten
Hatta hislerimin varlığını
Zelfs het bestaan van mijn gevoelens
En kuytu köşemde saklamıştım
Ik verborg het in mijn donkerste hoekje
Nasıl buldun sandığımı
Hoe heb je mijn koffer gevonden?
Silüetler var aşk sandığım
Er zijn silhouetten waarvan ik denk dat ze liefde zijn
Sonradan anladım öyle sandığımı
Later besefte ik dat ik dat dacht
Hiç biri görmedi içimin yangınını
Niemand heeft het vuur in mij gezien
Kızamam
Ik kan niet boos worden
Ben bile unutmuşum yandığımı
Zelfs ik vergat dat ik verbrand was
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Ik kan het niet, ik kan mezelf niet herinneren met jou
Ben sana aşık falan olamam, oh
Ik kan niet verliefd op je worden of zoiets
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Ik kan het niet, ik kan mezelf niet herinneren met jou
Ben sana aşık falan olamam, oh
Ik kan niet verliefd op je worden of zoiets
Belki bir opera ya da ince bir papatya
Misschien een opera of een delicaat madeliefje
Onca kalabalık arasında ikimiziz yalnızca
Wij zijn de enige twee onder de hele menigte
Belki bir operada veya deniz kenarında bi′ kumsalda
Misschien bij een opera of op een strand aan zee
Yüzüme çarpan bir kartopu eylül ortasında
Midden september raakte een sneeuwbal mij in mijn gezicht
Ne zamandı başı veya sonu?
Wanneer was het begin of het einde?
Seni gördüm, beni gördün
Ik zag jou, jij zag mij
Bi' daha da göremedik o yolu
We konden die weg niet meer zien
Ne başı vardı ne sonu
Het had begin noch einde
Seninle bir mazimiz var
Wij hebben een verleden met jou
Uzak bir geçmişe dayalı
Gebaseerd op een ver verleden
Sanki gözlerimiz sarılı
Het is alsof onze ogen zijn ingepakt
Ne başı vardı ne sonu
Het had begin noch einde
Seninle bir mazimiz var
Wij hebben een verleden met jou
Uzak bir geçmişe dayalı
Gebaseerd op een ver verleden
Sanki gözlerimiz sarılı
Het is alsof onze ogen zijn ingepakt
Ama korkma sevgilim günlerimiz sayılı değil
Maar wees niet bang, mijn liefste, onze dagen zijn niet geteld
Bir ömre dayalı
gebaseerd op een leven lang
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Ik kan het niet, ik kan mezelf niet herinneren met jou
Ben sana aşık falan olamam, oh
Ik kan niet verliefd op je worden of zoiets
Yapamam, seninle kendimi hatırlayamam
Ik kan het niet, ik kan mezelf niet herinneren met jou
Ben sana aşık falan olamam, oh
Ik kan niet verliefd op je worden of zoiets

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.