Asfalt Текст Песни Перевод на Русский

Только Эгиль Банд - Асфальт

by Bare Egil Band

Bare Egil Band - Asfalt: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Asfalt - Bare Egil Band
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bare Egil Band Asfalt

Bare Egil Band - Asfalt
Только Эгиль Банд - Асфальт
Av Egil Hegerberg alias Bare Egil Band
Эгиль Хегерберг, псевдоним Bare Egil Band
Jeg sitter på noe jeg liker noe svart no' og flatt som ikke er så allfor myyykt
Я сижу на чем-то, что мне сейчас нравится, на чем-то черном и плоском, не слишком толстом.
Jeg sitter på noe asfalt som er blitt lagt midt i gata
Я сижу на асфальте, уложенном посреди улицы.
Jeg sitter ikke p et teppe, nei, ikke et pledd
Я сижу не на ковре, нет, не на одеяле
Jeg sitter ikke på noe som er veldig mykt
Я не сижу ни на чем очень мягком
Jeg sitter på asfalt, det er ikke som en pose full av fjær
Я сижу на асфальте, это не мешок с перьями
Asfalt er ikke som smelteost på en tube
Асфальт – это не плавленый сырок на тюбике.
Asfalt er ikke som jentehuuud
Асфальт не похож на девичий дом
Nei, asfalt ligner ikke noe på en madrass
Нет, асфальт не что иное, как матрас.
For asfalt er ikke så mykt som alle de tingene
Потому что асфальт не такой мягкий, как все эти вещи.
Og det er ikke meningen heller
И дело тоже не в этом
Hvis vi snakker om kriterier for skikkelig asfalt
Если мы говорим о критериях правильного асфальта
Da er det hardheten som gjelder
Тогда важна твердость
Gjenta hele forrige vers, men strum chordsene på siste linja (hva heter det på norsk forresten?)
Повторите весь предыдущий куплет, но на последней строке сыграйте аккорды (кстати, как это по-норвежски называется?)
Man lager ikke hus av asfalt og heller ikke klææær
Из асфальта не строят дома и не делают из них одежду.
Det er ikke noe smart og lage seg mat av asfalt
Неразумно делать еду из асфальта
Og heller ikke vidunderkremer (?) pc og til ost
А еще не чудо-кремы (?) пк и для сыра
Heller ikke vinduer eller marsipan
Ни окон, ни марципана
Det er ingen som pynter til påske med asfalt
Никто на Пасху не украшает асфальтом
Og få som bruker asfalt som kam
И мало кто использует асфальт как расческу
Og jeg har ikke sett noen ha et flak asfalt
И я не видел, чтобы у кого-то была кусок асфальта
som lommetørkle heller
скорее как носовой платок
(osv)
(и т. д.)
Og asfalt er ikke noe godt i gratenger
А асфальт в градациях нехороший
og det er ikke noe egnet middel mot lus
и нет подходящего средства против вшей
Jeg har ikke sett asfalt i tegner
Я не видел асфальта в знаках
og har ikke sett asfalt mot mus
и не видел асфальта против мышей
(no chord)
(без аккордов)
Man kan ikke spille på asfalt og få fram vidunderlig musikk
Невозможно играть на асфальте и создавать прекрасную музыку.
Man kan ikke safte asfalt og lage en skikkelig god drikk
Невозможно выжать сок из асфальта и приготовить действительно хороший напиток.
Man kan ikke bygge en sporvogn av asfalt, man kan ikke bygge en trikk
Из асфальта трамвая не построишь, трамвая не построишь
Og asfalt er ikke så tøyelig materiale at det kan erstatte en trikk
А асфальт не такой эластичный материал, чтобы заменить трамвай.
F G osv...
Ф Г и т. д.
Men hvis man har sans for Rundkjøringer og parkeringsplasser og densalgs er man også glad i asfalt
Но если у вас есть вкус к кольцевым развязкам, парковкам и распродажам, вы также любите асфальт.
For ingenting passer vel bedre, kom og legg deg!
Потому что нет ничего лучше, иди и ложись!
Derfor ber jeg alle gatefans i verden
Вот почему я прошу всех уличных фанатов в мире:
Slå et lite slag for asfalten i kveld
Сегодня вечером немного выезжай на асфальт
Ja, ta og inviter med deg asfaltbiten hjem i kveld
Да, возьми и пригласи сегодня вечером к себе кусок асфальта домой.
Og by asfalten på likøøøøør
И предложить асфальт в Ликёхёре
(No chord)
(Без аккордов)
Også ikke spy på asfalten, det tar seg ikke ut...
И не блевать на асфальт, не выйдет...
Tabbet av Morten F. 2001
Проиграл Мортен Ф., 2001 г.
Rettinger ønskes ikke, spørsmål til
Исправления не нужны, есть еще вопросы
Morten501@hotmail.com
Morten501@hotmail.com
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
*Этот файл является собственной интерпретацией автора*
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* песни, записанной только на слух. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* Он предназначен только для частного использования. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.