Elf'€™s Lament 歌詞 日本語訳

裸の女性たち - エルフの嘆き

by Barenaked Ladies

Barenaked Ladies - Elf'€™s Lament の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Elf'€™s Lament - Barenaked Ladies
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barenaked Ladies Elf'€™s Lament

Tabbet by Daniel Olsen
ダニエル・オルセンの「タベット」
This tab is as close as I could get it.
このタブは私が理解できる限り近いものです。
I have included some comments in the bottom
一番下にいくつかコメントを入れておきました
with regards to the parts of the song that I
曲の中で私が気になった部分に関しては、
couldn't quite get right. Any help would be
完全に正しく理解できませんでした。何か助けがあれば
much appreciated.
とても感謝しています。
Chords:
コード:
Verse:
詩:
I'm a man of reason, and they say "'Tis the season to be jolly"
私は理性のある人間で、みんなはこう言う「楽しい季節が来た」
But it's folly when you volley for position
でもポジションを狙ってボレーするのは愚かだ
Never in existence has there been such a resistance
これほどの抵抗はかつて存在したことがありません
To ideas meant to free us
私たちを自由にするためのアイデアに対して
If you could see us, then you'd listen
私たちの姿が見えたら聞いてくれるだろう
Toiling through the ages, making toys on garnished wages
差し押さえられた賃金でおもちゃを作りながら、時代を超えて苦労する
There's no union
労働組合なんてないよ
We're only through when we out do the competition
競争に勝ち抜いて初めて終わりです
Chorus:
コーラス:
I make toys, but I've got aspirations
おもちゃを作っていますが、願望もあります
Make some noise
騒いでください
Use your imagination
想像力を働かせてください
Girls and boys, before you wish for what you wish for
女の子も男の子も、望むものを願う前に
There's a list for who's been
誰が行ったかのリストがあります
Naughty or nice, but consider the price to an elf
いたずらか優しいか、しかしエルフへの代価を考えてください
Verse:
詩:
A full indentured servitude can reflect on one's attitude
完全な年季奉公はその人の態度を反映する可能性がある
But that silly red hat just makes the fat man look outrageous
でもその愚かな赤い帽子は太った男をとんでもない人に見せるだけだ
Absurd though it may seem, you know, I've heard there's even been illegal doping
不条理に思われるかもしれないけど、違法ドーピングもあったと聞いたことがあります
And though we're coping, I just hope it's not contagious
私たちは対処していますが、伝染しないことを祈るばかりです
You try to start a movement, and you think you see improvement
運動を始めようとすると、改善が見られると思う
But when thrown into the moment, we just don't seem so courageous
でも、この瞬間に放り込まれると、私たちはそれほど勇気がないようです
Chorus:
コーラス:
I make toys, but I've got aspirations
おもちゃを作っていますが、願望もあります
Make some noise
騒いでください
Use your imagination
想像力を働かせてください
Girls and boys, before you wish for what you wish for
女の子も男の子も、望むものを願う前に
There's a list for who's been
誰が行ったかのリストがあります
Naughty or nice, but consider the price to an elf
いたずらか優しいか、しかしエルフへの代価を考えてください
Bridge:
ブリッジ:
You look at yourself
あなたは自分自身を見てください
You're an elf
あなたはエルフです
And the shelf is just filled with disappointing memories
そして棚には残念な思い出だけが詰まっている
Trends come and go, and your friends wanna know
トレンドは移り変わります、そしてあなたの友人はそれを知りたがります
why you aren't just happy making crappy little gizmos
なぜあなたはくだらない小さな装置を作るだけで満足しないのですか
Every kid knows they'll just throw this stuff away
すべての子供は、これをただ捨てることになることを知っています
Verse:
詩:
We're used to repetition, so we drew up a petition
私たちは繰り返すことに慣れているので、嘆願書を作成しました
We, the undersigned, feel undermined
私たち、以下に署名する者は、弱体化されていると感じています
Let's redefine "employment"
「雇用」を再定義してみよう
We know that we've got leverage, so we'll hand the fat man a beverage
私たちは影響力があることを知っているので、太った男に飲み物を渡します
And sit back while we attack the utter lack of our enjoyment
そして、私たちが完全に楽しんでいないことに挑戦している間、座ってください
It may be tough to swallow, but our threats are far from hollow
飲み込むのは難しいかもしれないが、私たちの脅威は決して虚しいものではない
He may thunder, but if he blunders, he may wonder where the toys went
雷が鳴るかもしれないが、もし失敗したら、おもちゃがどこに行ったのか不思議に思うかもしれない
Chorus:
コーラス:
I make toys, but I've got aspirations
おもちゃを作っていますが、願望もあります
Make some noise
騒いでください
Use your imagination
想像力を働かせてください
Girls and boys, before you wish for what you wish for
女の子も男の子も、望むものを願う前に
There's a list for who's been
誰が行ったかのリストがあります
Naughty or nice, but consider the price
いたずらか良いか、しかし価格を考慮してください
Naughty or nice, but consider the price
いたずらか良いか、しかし価格を考慮してください
Naughty or nice, but consider the price to an elf
いたずらか優しいか、しかしエルフへの代償を考えてください
END!
終わり!
I'm having some problems with two places in this
この中の 2 か所で問題が発生しています
song (both in the bridge section):
曲(両方ともブリッジセクション):
And the shelf is just filled with disappointing memories
そして棚には残念な思い出だけが詰まっている
Last chord doesn't sound quite right, but as
最後のコードはあまり正しく聞こえませんが、
close as I could get it. And the next part:
できるだけ近くに。そして次の部分:
Trends come and go, and your friends wanna know
トレンドは移り変わります、そしてあなたの友人はそれを知りたがります
why you aren't just happy making crappy little gizmos
なぜあなたはくだらない小さな装置を作るだけで満足しないのですか
The "happy making crappy little gizmos part" part
「くだらない小さなギズモを楽しく作る」部分
sounds like its missing something. Please
何かが欠けているように聞こえます。お願いします
comment if you have any ideas on how to play this
これをプレイする方法について何かアイデアがあればコメントしてください
properly and I'll update the tab.
タブを更新します。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.