Elf'€™s Lament Songtekst Nederlandse Vertaling

Barenaked Ladies - Elf's Lament

by Barenaked Ladies

Barenaked Ladies - Elf'€™s Lament songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Elf'€™s Lament - Barenaked Ladies
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barenaked Ladies Elf'€™s Lament

Tabbet by Daniel Olsen
Tabbet van Daniel Olsen
This tab is as close as I could get it.
Dit tabblad is zo dichtbij als ik kon krijgen.
I have included some comments in the bottom
Onderaan heb ik enkele opmerkingen geplaatst
with regards to the parts of the song that I
met betrekking tot de delen van het lied die ik
couldn't quite get right. Any help would be
kon niet helemaal goed komen. Elke hulp zou zijn
much appreciated.
zeer gewaardeerd.
Chords:
Akkoorden:
Verse:
Vers:
I'm a man of reason, and they say "'Tis the season to be jolly"
Ik ben een man met verstand, en ze zeggen: 'Dit is het seizoen om vrolijk te zijn'
But it's folly when you volley for position
Maar het is dwaasheid als je naar positie salvot
Never in existence has there been such a resistance
Er is nog nooit zo'n weerstand geweest
To ideas meant to free us
Op ideeën die bedoeld zijn om ons te bevrijden
If you could see us, then you'd listen
Als je ons kon zien, dan zou je luisteren
Toiling through the ages, making toys on garnished wages
Zwoegen door de eeuwen heen, speelgoed maken tegen gegarneerd loon
There's no union
Er is geen vakbond
We're only through when we out do the competition
We zijn pas klaar als we de competitie hebben afgerond
Chorus:
refrein:
I make toys, but I've got aspirations
Ik maak speelgoed, maar ik heb ambities
Make some noise
Maak wat lawaai
Use your imagination
Gebruik je fantasie
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Meisjes en jongens, voordat je wenst wat je wenst
There's a list for who's been
Er is een lijst met wie er is geweest
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Ondeugend of aardig, maar beschouw de prijs als een elf
Verse:
Vers:
A full indentured servitude can reflect on one's attitude
Een volledige contractarbeid kan een weerspiegeling zijn van iemands houding
But that silly red hat just makes the fat man look outrageous
Maar die gekke rode hoed zorgt ervoor dat de dikke man er gewoon schandalig uitziet
Absurd though it may seem, you know, I've heard there's even been illegal doping
Hoe absurd het ook mag lijken, ik heb gehoord dat er zelfs sprake is van illegale doping
And though we're coping, I just hope it's not contagious
En ook al redden we het, ik hoop alleen dat het niet besmettelijk is
You try to start a movement, and you think you see improvement
Je probeert een beweging op gang te brengen, en je denkt dat je verbetering ziet
But when thrown into the moment, we just don't seem so courageous
Maar als we in het moment worden gegooid, lijken we gewoon niet zo moedig
Chorus:
refrein:
I make toys, but I've got aspirations
Ik maak speelgoed, maar ik heb ambities
Make some noise
Maak wat lawaai
Use your imagination
Gebruik je fantasie
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Meisjes en jongens, voordat je wenst wat je wenst
There's a list for who's been
Er is een lijst met wie er is geweest
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Ondeugend of aardig, maar beschouw de prijs als een elf
Bridge:
Brug:
You look at yourself
Je kijkt naar jezelf
You're an elf
Je bent een elf
And the shelf is just filled with disappointing memories
En de plank is gewoon gevuld met teleurstellende herinneringen
Trends come and go, and your friends wanna know
Trends komen en gaan, en je vrienden willen het weten
why you aren't just happy making crappy little gizmos
waarom je niet gewoon blij bent met het maken van waardeloze kleine gadgets
Every kid knows they'll just throw this stuff away
Ieder kind weet dat ze dit spul gewoon weggooien
Verse:
Vers:
We're used to repetition, so we drew up a petition
We zijn gewend aan herhaling, dus hebben we een petitie opgesteld
We, the undersigned, feel undermined
Wij, ondergetekenden, voelen ons ondermijnd
Let's redefine "employment"
Laten we ‘werkgelegenheid’ opnieuw definiëren
We know that we've got leverage, so we'll hand the fat man a beverage
We weten dat we invloed hebben, dus geven we de dikke man een drankje
And sit back while we attack the utter lack of our enjoyment
En leun achterover terwijl we het totale gebrek aan plezier aanvallen
It may be tough to swallow, but our threats are far from hollow
Het is misschien moeilijk te slikken, maar onze dreigementen zijn verre van hol
He may thunder, but if he blunders, he may wonder where the toys went
Hij dondert misschien, maar als hij blundert, vraagt hij zich misschien af waar het speelgoed gebleven is
Chorus:
refrein:
I make toys, but I've got aspirations
Ik maak speelgoed, maar ik heb ambities
Make some noise
Maak wat lawaai
Use your imagination
Gebruik je fantasie
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Meisjes en jongens, voordat je wenst wat je wenst
There's a list for who's been
Er is een lijst met wie er is geweest
Naughty or nice, but consider the price
Stout of aardig, maar denk eens aan de prijs
Naughty or nice, but consider the price
Stout of aardig, maar denk eens aan de prijs
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Ondeugend of aardig, maar beschouw de prijs als een elf
END!
EINDE!
I'm having some problems with two places in this
Ik heb wat problemen met twee plaatsen hierin
song (both in the bridge section):
lied (beide in het bridgegedeelte):
And the shelf is just filled with disappointing memories
En de plank is gewoon gevuld met teleurstellende herinneringen
Last chord doesn't sound quite right, but as
Het laatste akkoord klinkt niet helemaal goed, maar zo
close as I could get it. And the next part:
zo dichtbij als ik kon krijgen. En het volgende deel:
Trends come and go, and your friends wanna know
Trends komen en gaan, en je vrienden willen het weten
why you aren't just happy making crappy little gizmos
waarom je niet gewoon blij bent met het maken van waardeloze kleine gadgets
The "happy making crappy little gizmos part" part
Het gedeelte 'Gelukkig maken van waardeloze kleine gadgets'
sounds like its missing something. Please
klinkt alsof er iets ontbreekt. Alsjeblieft
comment if you have any ideas on how to play this
reageer als je ideeën hebt over hoe je dit kunt spelen
properly and I'll update the tab.
correct en ik zal het tabblad bijwerken.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.