Elf'€™s Lament Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Barenaked Hanımlar - Elf'in Ağıtı

by Barenaked Ladies

Barenaked Ladies - Elf'€™s Lament şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Elf'€™s Lament - Barenaked Ladies
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barenaked Ladies Elf'€™s Lament

Tabbet by Daniel Olsen
Daniel Olsen'in yazdığı Tabbet
This tab is as close as I could get it.
Bu sekme alabildiğim kadar yakın.
I have included some comments in the bottom
Altta bazı yorumları ekledim
with regards to the parts of the song that I
şarkının söylediğim kısımlarına gelince
couldn't quite get right. Any help would be
tam olarak doğru olamazdı. Herhangi bir yardım olurdu
much appreciated.
çok takdir edildi.
Chords:
Akorlar:
Verse:
Ayet:
I'm a man of reason, and they say "'Tis the season to be jolly"
Ben mantıklı bir adamım ve diyorlar ki "Neşeli olma mevsimi geldi"
But it's folly when you volley for position
Ama pozisyon için vole atman aptallık
Never in existence has there been such a resistance
Hiçbir zaman bu kadar direniş görülmedi
To ideas meant to free us
Bizi özgürleştirecek fikirlere
If you could see us, then you'd listen
Eğer bizi görebilseydin, dinlerdin
Toiling through the ages, making toys on garnished wages
Çağlar boyu çalışıp, hacizli maaşlarla oyuncak yapmak
There's no union
Sendika yok
We're only through when we out do the competition
Sadece rekabeti aştığımızda işimiz biter
Chorus:
Koro:
I make toys, but I've got aspirations
Oyuncak yapıyorum ama hayallerim var
Make some noise
Biraz gürültü yap
Use your imagination
Hayal gücünüzü kullanın
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Kızlar ve erkekler, dilediğinizi dilemeden önce
There's a list for who's been
Kimlerin olduğuna dair bir liste var
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Yaramaz ya da hoş, ama bir elf için fiyatı düşünün
Verse:
Ayet:
A full indentured servitude can reflect on one's attitude
Tam bir sözleşmeli kölelik kişinin tutumuna yansıyabilir
But that silly red hat just makes the fat man look outrageous
Ama bu aptal kırmızı şapka şişman adamın çirkin görünmesini sağlıyor
Absurd though it may seem, you know, I've heard there's even been illegal doping
Her ne kadar saçma görünse de, yasa dışı doping yapıldığını bile duydum
And though we're coping, I just hope it's not contagious
Ve başa çıkmamıza rağmen umarım bulaşıcı değildir
You try to start a movement, and you think you see improvement
Bir hareket başlatmaya çalışıyorsunuz ve gelişme gördüğünüzü düşünüyorsunuz
But when thrown into the moment, we just don't seem so courageous
Ama anın içine atıldığımızda o kadar da cesur görünmüyoruz
Chorus:
Koro:
I make toys, but I've got aspirations
Oyuncak yapıyorum ama hayallerim var
Make some noise
Biraz gürültü yap
Use your imagination
Hayal gücünüzü kullanın
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Kızlar ve erkekler, dilediğinizi dilemeden önce
There's a list for who's been
Kimlerin olduğuna dair bir liste var
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Yaramaz ya da hoş, ama bir elf için fiyatı düşünün
Bridge:
Köprü:
You look at yourself
Sen kendine bak
You're an elf
Sen bir elfsin
And the shelf is just filled with disappointing memories
Ve raf hayal kırıklığı yaratan anılarla dolu
Trends come and go, and your friends wanna know
Trendler gelir ve gider ve arkadaşlarınız bunu bilmek ister
why you aren't just happy making crappy little gizmos
neden sadece berbat küçük aletler yapmaktan mutlu olmuyorsun
Every kid knows they'll just throw this stuff away
Her çocuk bu şeyleri çöpe atacağını bilir
Verse:
Ayet:
We're used to repetition, so we drew up a petition
Tekrarlara alışkınız, bu yüzden bir dilekçe hazırladık
We, the undersigned, feel undermined
Aşağıda imzası bulunan bizler, kendimizi zayıflamış hissediyoruz
Let's redefine "employment"
"İstihdam"ı yeniden tanımlayalım
We know that we've got leverage, so we'll hand the fat man a beverage
Elimizde bir koz olduğunu biliyoruz bu yüzden şişman adama bir içecek vereceğiz
And sit back while we attack the utter lack of our enjoyment
Ve biz keyifsizliğimizin mutlak yokluğuna saldırırken arkanıza yaslanın
It may be tough to swallow, but our threats are far from hollow
Yutmak zor olabilir ama tehditlerimiz boş olmaktan çok uzak
He may thunder, but if he blunders, he may wonder where the toys went
Gök gürleyebilir ama hata yaparsa oyuncakların nereye gittiğini merak edebilir
Chorus:
Koro:
I make toys, but I've got aspirations
Oyuncak yapıyorum ama hayallerim var
Make some noise
Biraz gürültü yap
Use your imagination
Hayal gücünüzü kullanın
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Kızlar ve erkekler, dilediğinizi dilemeden önce
There's a list for who's been
Kimlerin olduğuna dair bir liste var
Naughty or nice, but consider the price
Yaramaz ya da hoş, ama fiyatı düşünün
Naughty or nice, but consider the price
Yaramaz ya da hoş, ama fiyatı düşünün
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Yaramaz ya da hoş, ama bir elf için fiyatı düşünün
END!
SON!
I'm having some problems with two places in this
Burada iki yerle ilgili bazı sorunlar yaşıyorum
song (both in the bridge section):
şarkı (her ikisi de köprü bölümünde):
And the shelf is just filled with disappointing memories
Ve raf hayal kırıklığı yaratan anılarla dolu
Last chord doesn't sound quite right, but as
Son akor pek doğru gelmiyor ama
close as I could get it. And the next part:
alabildiğim kadar yakın. Ve bir sonraki bölüm:
Trends come and go, and your friends wanna know
Trendler gelir ve gider ve arkadaşlarınız bunu bilmek ister
why you aren't just happy making crappy little gizmos
neden sadece berbat küçük aletler yapmaktan mutlu olmuyorsun
The "happy making crappy little gizmos part" part
"Mutlu, berbat küçük aletler yapma kısmı" kısmı
sounds like its missing something. Please
sanki bir şeyler eksikmiş gibi geliyor. lütfen
comment if you have any ideas on how to play this
Bunu nasıl oynayacağınız hakkında bir fikriniz varsa yorum yapın
properly and I'll update the tab.
düzgün bir şekilde ve sekmeyi güncelleyeceğim.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.