Elf's Lament Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nagie damy – Lament Elfów
Barenaked Ladies - Elf's Lament tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Tabbet by Daniel Olsen
Tabbet autorstwa Daniela Olsena
This tab is as close as I could get it.
Ta zakładka jest tak blisko, jak tylko mogłem.
I have included some comments in the bottom
Na dole zamieściłem kilka komentarzy
with regards to the parts of the song that I
jeśli chodzi o fragmenty utworu, które I
couldn't quite get right. Any help would be
nie do końca mogło się udać. Każda pomoc byłaby
much appreciated.
bardzo cenione.
Chords:
Akordy:
Verse:
Werset:
I'm a man of reason, and they say "'Tis the season to be jolly"
Jestem człowiekiem rozsądnym, a oni mówią: „To pora na zabawę”
But it's folly when you volley for position
Ale to szaleństwo, gdy wolejujesz o pozycję
Never in existence has there been such a resistance
Nigdy wcześniej nie było takiego oporu
To ideas meant to free us
Do idei, które miały nas wyzwolić
If you could see us, then you'd listen
Gdybyś nas widział, to byś słuchał
Toiling through the ages, making toys on garnished wages
Trudzi się przez wieki, robiąc zabawki za przybraną pensję
There's no union
Nie ma unii
We're only through when we out do the competition
Skończymy dopiero wtedy, gdy pokonamy konkurencję
Chorus:
Chór:
I make toys, but I've got aspirations
Robię zabawki, ale mam aspiracje
Make some noise
Zrób trochę hałasu
Use your imagination
Użyj swojej wyobraźni
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Dziewczęta i chłopcy, zanim zapragniecie tego, czego pragniecie
There's a list for who's been
Jest lista tych, którzy byli
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Niegrzeczne lub miłe, ale rozważ cenę dla elfa
Verse:
Werset:
A full indentured servitude can reflect on one's attitude
Pełna służba kontraktowa może odbić się na postawie człowieka
But that silly red hat just makes the fat man look outrageous
Ale ten głupi czerwony kapelusz sprawia, że grubas wygląda oburzająco
Absurd though it may seem, you know, I've heard there's even been illegal doping
Choć może się to wydawać absurdalne, wiesz, słyszałem, że istnieje nawet nielegalny doping
And though we're coping, I just hope it's not contagious
I chociaż sobie radzimy, mam tylko nadzieję, że to nie jest zaraźliwe
You try to start a movement, and you think you see improvement
Próbujesz rozpocząć jakiś ruch i myślisz, że widzisz poprawę
But when thrown into the moment, we just don't seem so courageous
Ale kiedy jesteśmy wrzuceni w tę chwilę, po prostu nie wydajemy się tacy odważni
Chorus:
Chór:
I make toys, but I've got aspirations
Robię zabawki, ale mam aspiracje
Make some noise
Zrób trochę hałasu
Use your imagination
Użyj swojej wyobraźni
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Dziewczęta i chłopcy, zanim zapragniecie tego, czego pragniecie
There's a list for who's been
Jest lista tych, którzy byli
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Niegrzeczne lub miłe, ale rozważ cenę dla elfa
Bridge:
Most:
You look at yourself
Patrzysz na siebie
You're an elf
Jesteś elfem
And the shelf is just filled with disappointing memories
A półka jest po prostu wypełniona rozczarowującymi wspomnieniami
Trends come and go, and your friends wanna know
Trendy przychodzą i odchodzą, a Twoi znajomi chcą to wiedzieć
why you aren't just happy making crappy little gizmos
dlaczego nie jesteś szczęśliwy, robiąc małe, gówniane gadżety
Every kid knows they'll just throw this stuff away
Każde dziecko wie, że po prostu wyrzuci te rzeczy
Verse:
Werset:
We're used to repetition, so we drew up a petition
Przyzwyczailiśmy się do powtarzania, dlatego napisaliśmy petycję
We, the undersigned, feel undermined
My, niżej podpisani, czujemy się pominięci
Let's redefine "employment"
Zdefiniujmy na nowo „zatrudnienie”
We know that we've got leverage, so we'll hand the fat man a beverage
Wiemy, że mamy przewagę, więc podajemy grubasowi napój
And sit back while we attack the utter lack of our enjoyment
I usiądź wygodnie, podczas gdy będziemy atakować całkowity brak przyjemności
It may be tough to swallow, but our threats are far from hollow
Może to być trudne do przełknięcia, ale nasze groźby nie są puste
He may thunder, but if he blunders, he may wonder where the toys went
Może grzmieć, ale jeśli popełni błąd, może się zastanawiać, gdzie podziały się zabawki
Chorus:
Chór:
I make toys, but I've got aspirations
Robię zabawki, ale mam aspiracje
Make some noise
Zrób trochę hałasu
Use your imagination
Użyj swojej wyobraźni
Girls and boys, before you wish for what you wish for
Dziewczęta i chłopcy, zanim zapragniecie tego, czego pragniecie
There's a list for who's been
Jest lista tych, którzy byli
Naughty or nice, but consider the price
Niegrzeczne lub miłe, ale weź pod uwagę cenę
Naughty or nice, but consider the price
Niegrzeczne lub miłe, ale weź pod uwagę cenę
Naughty or nice, but consider the price to an elf
Niegrzeczne lub miłe, ale rozważ cenę dla elfa
END!
KONIEC!
I'm having some problems with two places in this
Mam pewien problem z dwoma miejscami
song (both in the bridge section):
piosenka (obie w części mostowej):
And the shelf is just filled with disappointing memories
A półka jest po prostu wypełniona rozczarowującymi wspomnieniami
Last chord doesn't sound quite right, but as
Ostatni akord nie brzmi całkiem dobrze, ale jako
close as I could get it. And the next part:
blisko, jak tylko mogłem. I kolejna część:
Trends come and go, and your friends wanna know
Trendy przychodzą i odchodzą, a Twoi znajomi chcą to wiedzieć
why you aren't just happy making crappy little gizmos
dlaczego nie jesteś szczęśliwy, robiąc małe, gówniane gadżety
The "happy making crappy little gizmos part" part
Część „Szczęśliwego robienia gównianych gadżetów”.
sounds like its missing something. Please
brzmi, jakby czegoś mu brakowało. Proszę
comment if you have any ideas on how to play this
skomentuj, jeśli masz jakiś pomysł, jak w to zagrać
properly and I'll update the tab.
poprawnie i zaktualizuję zakładkę.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
