Shoe Box Letra Traducción al Español

Damas desnudas - Caja de zapatos

by Barenaked Ladies

Barenaked Ladies - Shoe Box letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Shoe Box - Barenaked Ladies
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barenaked Ladies Shoe Box

Found this floating around on the newsgroups a few weeks ago, so I'll submit
Encontré esto flotando en los grupos de noticias hace unas semanas, así que lo enviaré.
on this fellow's behalf in case it didn't get through.
en nombre de este tipo en caso de que no llegara.
SHOE BOX
CAJA DE ZAPATOS
By Barenaked Ladies
Por damas desnudas
Just got the Shoe Box EP and I'm pleased to pass on the important rhythmic
Acabo de recibir el EP Shoe Box y me complace transmitirles la importante información rítmica.
bits of BNL's new single as I hear them. I would normally do this in full tab
fragmentos del nuevo single de BNL mientras los escucho. Normalmente haría esto en la pestaña completa.
but there's no tricky solo or anything, and I think just a listen or three to
pero no hay un solo complicado ni nada por el estilo, y creo que solo una o tres escuchas para
the song and the chords will probably get most fans through okay. All the
La canción y los acordes probablemente harán que la mayoría de los fans pasen bien. todos los
chords sound right to my ears, but if you've got better suggestions, fire
Los acordes suenan bien en mis oídos, pero si tienes mejores sugerencias, dispara.
away.
lejos.
** VERSE 1
** VERSÍCULO 1
A key in the door, a step on the floor
Una llave en la puerta, un paso en el suelo.
A note on the table and a meal in the micro
Una nota en la mesa y una comida en el micro
Note says "I'm in bed, please make sure that you're fed
La nota dice "Estoy en la cama, por favor asegúrate de alimentarte".
If you're taking a shower, you can borrow my bathrobe
Si te estás duchando, puedes tomar prestada mi bata de baño.
And when I'm asleep, I dream you move in next week"
Y cuando duermo, sueño que te mudas la próxima semana"
I crumple the note and save it to put inside my
Arrugo la nota y la guardo para ponerla dentro de mi
** PRE-CHORUS
** PRE-CORO
Shoe box (shoe box)
Caja de zapatos (caja de zapatos)
Shoe box of lies
Caja de zapatos de mentiras
** VERSE 2
** VERSÍCULO 2
It's under my bed, it's never been read
Está debajo de mi cama, nunca ha sido leído.
It's in with my school stuff and my mom never cleans there
Está entre mis cosas de la escuela y mi mamá nunca limpia allí.
To my latest attempt at pretending I'm someone
A mi último intento de fingir que soy alguien
He's not seventeen, and doesn't know what you mean
Él no tiene diecisiete años y no sabe a qué te refieres.
When talk turns to single malts or stilton or my
Cuando se habla de whisky de pura malta o stilton o mi
**CHORUS
**CORO
Shoe box (shoe box)
Caja de zapatos (caja de zapatos)
Shoe box of lies
Caja de zapatos de mentiras
Shoe box (shoe box)
Caja de zapatos (caja de zapatos)
Shoe box of lies
Caja de zapatos de mentiras
**BRIDGE
**PUENTE
Did somebody tell you this is how it's supposed to be?
¿Alguien te dijo que así es como se supone que debe ser?
Or are you just finding you don't want any more from me?
¿O simplemente estás descubriendo que no quieres más de mí?
("one-note solo" over chorus-like D-A-Bm-G progression x2)
("solo de una nota" sobre progresión D-A-Bm-G tipo coro x2)
** VERSE 3
** VERSÍCULO 3
Was it something I said or was it something you read
¿Fue algo que dije o fue algo que leíste?
That's making me think that I should never have come here
Eso me hace pensar que nunca debí haber venido aquí.
I can offer you lies, I can tell you goodbye
Puedo ofrecerte mentiras, puedo decirte adiós.
I can tell you I'm sorry, but I can't tell the truth, dear
Puedo decirte que lo siento, pero no puedo decirte la verdad, querida.
And what if I could-would it do any good?
¿Y si pudiera? ¿Serviría de algo?
'Cause you'll never get to see the contents of my
Porque nunca podrás ver el contenido de mi
** CHORUS
** CORO
Shoe box (shoe box)
Caja de zapatos (caja de zapatos)
Shoe box of lies
Caja de zapatos de mentiras
Shoe box (shoe box)
Caja de zapatos (caja de zapatos)
Shoe box of lies
Caja de zapatos de mentiras
** BRIDGE
** PUENTE
You're so nineteen-ninety, and it's nineteen-ninety-four
Eres tan mil novecientos noventa, y son mil novecientos noventa y cuatro
Leave this world behind me 'cause you don't want me anymore
Deja este mundo detrás de mí porque ya no me quieres
(vamp D-A-Bm-G progression with "Lie-ee-yie" all the way home and end on a
(vampare la progresión D-A-Bm-G con "Lie-ee-yie" hasta casa y termine con un
There are two versions of "Shoe Box" being shipped to radio stations, so the
Hay dos versiones de "Shoe Box" que se envían a las estaciones de radio, por lo que
version you hear first may start with the chorus riffs twice (the single
La versión que escuche primero puede comenzar con los riffs del coro dos veces (el sencillo
remix) or it may begin just with Steven Page's vocals (that's the album
remix) o puede comenzar solo con la voz de Steven Page (ese es el álbum
version).
versión).
I haven't figured out whether the song should be played with open or barre
No he descubierto si la canción debería tocarse con barra o abierta.
chords, so right now I'm using a mix of both, depending on the part of the
acordes, así que ahora estoy usando una mezcla de ambos, dependiendo de la parte del
song, until I see what feels comfy. The bulk of the song is played in
canción, hasta que veo lo que se siente cómodo. La mayor parte de la canción se reproduce en
straight 4/4 downstrokes, though during the third verse and part of the
golpes rectos de 4/4 hacia abajo, aunque durante el tercer verso y parte del
outro, they're off-beat upstrokes, which sounds kinda cool. My chord choices:
Además, son golpes ascendentes fuera de ritmo, lo que suena bastante bien. Mis opciones de acordes:
D: 000232 or X5777X
D: 000232 o X5777X
E: 022100
E: 022100
G: 355433 or 320003
G: 355433 o 320003
Gm: 355333
GM: 355333
A: X02220 or 577655
R: X02220 o 577655
Bm: X24432
Bm: X24432
Dsus4: 000233
Dsus4: 000233
Asus4: X0223X
Asus4: X0223X
(The guys do sound like they're sneakin' in a fast Dsus4 and an Asus4 during
(Los chicos suenan como si estuvieran metiendo un rápido Dsus4 y un Asus4 durante
the chorus, so those of you who wanna put 'em in there for the full effect,
el estribillo, así que aquellos de ustedes que quieran ponerlos ahí para lograr el efecto completo,
go to town...)
ir a la ciudad...)
Let me know what you think and feel free to send corrections...
Déjame saber lo que piensas y no dudes en enviar correcciones...
Dan Amrich (not the King of Bedside Manor)
Dan Amrich (no el rey de Bedside Manor)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.