Shoe Box Letras Tradução em Português

Senhoras Barenaked - Caixa de Sapatos

by Barenaked Ladies

Barenaked Ladies - Shoe Box letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Shoe Box - Barenaked Ladies
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barenaked Ladies Shoe Box

Found this floating around on the newsgroups a few weeks ago, so I'll submit
Encontrei isso circulando nos grupos de notícias há algumas semanas, então vou enviar
on this fellow's behalf in case it didn't get through.
em nome deste sujeito, caso não fosse aprovado.
SHOE BOX
CAIXA DE SAPATOS
By Barenaked Ladies
Por Barenaked Ladies
Just got the Shoe Box EP and I'm pleased to pass on the important rhythmic
Acabei de receber o EP Shoe Box e tenho o prazer de repassar a importante rítmica
bits of BNL's new single as I hear them. I would normally do this in full tab
trechos do novo single do BNL conforme eu os ouço. Eu normalmente faria isso na guia completa
but there's no tricky solo or anything, and I think just a listen or three to
mas não há nenhum solo complicado nem nada, e acho que basta ouvir uma ou três
the song and the chords will probably get most fans through okay. All the
a música e os acordes provavelmente farão com que a maioria dos fãs entenda bem. Todos os
chords sound right to my ears, but if you've got better suggestions, fire
acordes soam bem aos meus ouvidos, mas se você tiver sugestões melhores, dispare
away.
embora.
** VERSE 1
**VERSÍCULO 1
A key in the door, a step on the floor
Uma chave na porta, um degrau no chão
A note on the table and a meal in the micro
Um bilhete na mesa e uma refeição no micro
Note says "I'm in bed, please make sure that you're fed
O bilhete diz: "Estou na cama, por favor, certifique-se de que você está alimentado
If you're taking a shower, you can borrow my bathrobe
Se você estiver tomando banho, pode pegar meu roupão emprestado
And when I'm asleep, I dream you move in next week"
E quando estou dormindo, sonho que você se mude na próxima semana"
I crumple the note and save it to put inside my
Amasso o bilhete e guardo-o para colocar dentro da minha
** PRE-CHORUS
** PRÉ-REFRÃO
Shoe box (shoe box)
Caixa de sapato (caixa de sapato)
Shoe box of lies
Caixa de sapatos de mentiras
** VERSE 2
**VERSÍCULO 2
It's under my bed, it's never been read
Está debaixo da minha cama, nunca foi lido
It's in with my school stuff and my mom never cleans there
Está nas minhas coisas da escola e minha mãe nunca limpa lá
To my latest attempt at pretending I'm someone
Para minha última tentativa de fingir que sou alguém
He's not seventeen, and doesn't know what you mean
Ele não tem dezessete anos e não sabe o que você quer dizer
When talk turns to single malts or stilton or my
Quando a conversa se volta para single malts ou stilton ou meu
**CHORUS
**REFRÃO
Shoe box (shoe box)
Caixa de sapato (caixa de sapato)
Shoe box of lies
Caixa de sapatos de mentiras
Shoe box (shoe box)
Caixa de sapato (caixa de sapato)
Shoe box of lies
Caixa de sapatos de mentiras
**BRIDGE
**PONTE
Did somebody tell you this is how it's supposed to be?
Alguém lhe disse que é assim que deveria ser?
Or are you just finding you don't want any more from me?
Ou você está apenas descobrindo que não quer mais nada de mim?
("one-note solo" over chorus-like D-A-Bm-G progression x2)
("solo de uma nota" sobre progressão D-A-Bm-G semelhante a um refrão x2)
** VERSE 3
** VERSÍCULO 3
Was it something I said or was it something you read
Foi algo que eu disse ou foi algo que você leu
That's making me think that I should never have come here
Isso está me fazendo pensar que eu nunca deveria ter vindo aqui
I can offer you lies, I can tell you goodbye
Posso te oferecer mentiras, posso te dizer adeus
I can tell you I'm sorry, but I can't tell the truth, dear
Posso te dizer que sinto muito, mas não posso dizer a verdade, querido
And what if I could-would it do any good?
E se eu pudesse, isso faria algum bem?
'Cause you'll never get to see the contents of my
Porque você nunca verá o conteúdo do meu
** CHORUS
** REFRÃO
Shoe box (shoe box)
Caixa de sapato (caixa de sapato)
Shoe box of lies
Caixa de sapatos de mentiras
Shoe box (shoe box)
Caixa de sapato (caixa de sapato)
Shoe box of lies
Caixa de sapatos de mentiras
** BRIDGE
** PONTE
You're so nineteen-ninety, and it's nineteen-ninety-four
Você tem tão mil novecentos e noventa e é mil novecentos e noventa e quatro
Leave this world behind me 'cause you don't want me anymore
Deixe este mundo para trás porque você não me quer mais
(vamp D-A-Bm-G progression with "Lie-ee-yie" all the way home and end on a
(progressão do vampiro D-A-Bm-G com "Lie-ee-yie" todo o caminho para casa e termina em um
There are two versions of "Shoe Box" being shipped to radio stations, so the
Existem duas versões de "Shoe Box" sendo enviadas para estações de rádio, então o
version you hear first may start with the chorus riffs twice (the single
versão que você ouve primeiro pode começar com os riffs do refrão duas vezes (o single
remix) or it may begin just with Steven Page's vocals (that's the album
remix) ou pode começar apenas com os vocais de Steven Page (esse é o álbum
version).
versão).
I haven't figured out whether the song should be played with open or barre
Ainda não descobri se a música deve ser tocada com abertura ou barra
chords, so right now I'm using a mix of both, depending on the part of the
acordes, então agora estou usando uma mistura de ambos, dependendo da parte do
song, until I see what feels comfy. The bulk of the song is played in
música, até ver o que é confortável. A maior parte da música é tocada em
straight 4/4 downstrokes, though during the third verse and part of the
golpes diretos 4/4 para baixo, embora durante o terceiro verso e parte do
outro, they're off-beat upstrokes, which sounds kinda cool. My chord choices:
Além disso, são movimentos ascendentes fora do ritmo, o que parece bem legal. Minhas escolhas de acordes:
D: 000232 or X5777X
D: 000232 ou X5777X
E: 022100
E: 022100
G: 355433 or 320003
G: 355433 ou 320003
Gm: 355333
GM: 355333
A: X02220 or 577655
R: X02220 ou 577655
Bm: X24432
Bm: X24432
Dsus4: 000233
Dsus4: 000233
Asus4: X0223X
Asus4: X0223X
(The guys do sound like they're sneakin' in a fast Dsus4 and an Asus4 during
(Os caras parecem estar andando furtivamente em um Dsus4 rápido e um Asus4 durante
the chorus, so those of you who wanna put 'em in there for the full effect,
o refrão, então aqueles de vocês que querem colocá-los lá para o efeito completo,
go to town...)
vá para a cidade...)
Let me know what you think and feel free to send corrections...
Deixe-me saber o que você pensa e fique à vontade para enviar correções...
Dan Amrich (not the King of Bedside Manor)
Dan Amrich (não o Rei da Mansão Bedside)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.