Shepherd Lad Letras Tradução em Português
Banda do campo de batalha - Shepherd Lad
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
'Tis a fairly easy song with a simple chord progression so I'll omit it for most of the verses.
É uma música bastante fácil com uma progressão de acordes simples, então vou omiti-la na maioria dos versos.
Listen to the song and you'll get the rythm (obviously)
Ouça a música e você entenderá o ritmo (obviamente)
Once there was a shepherd lad kept sheep upon the hill
Era uma vez um pastor que guardava ovelhas na colina
An he's laid his pipe and his crook aside and there he's slept his fill.
E ele colocou seu cachimbo e seu cajado de lado e lá ele dormiu até se fartar.
He woke up on a riverbank on a fine May mornin,
Ele acordou na margem de um rio numa bela manhã de maio.,
And there he spied a lady swimming in the clothes that she was born in.
E lá ele avistou uma senhora nadando com as roupas com que nasceu.
So he raised his head from his green bed and he approached the maid.
Então ele levantou a cabeça da cama verde e se aproximou da empregada.
"Put on yer claithes, my dear," he says, "and do not be afraid.
“Coloque suas claithes, minha querida”, diz ele, “e não tenha medo.
It's fitter for a lady fair to sew a silken seam
É mais adequado para uma dama fazer uma costura de seda
Than to rise on a fine May morning and swim against the stream."
Do que levantar-se numa bela manhã de maio e nadar contra a corrente."
"Well, if you'll not touch my mantle and you'll leave my claithes alane,
"Bem, se você não tocar meu manto e deixar minhas claithes em paz,
Then I'll give you all the money, sir, that you can carry hame."
Então eu lhe darei todo o dinheiro, senhor, que você possa carregar.
"I'll not touch your mantle and I'll leave yer claithes alane,
"Não tocarei em seu manto e deixarei suas claithes em paz,
But I'll tak you out of the clear water, my dear, to be my ane."
Mas vou tirar você das águas claras, minha querida, para ser minha mãe.
An' he's taen her oot o the clear water and he's rowed her in his arms.
E ele a tirou da água clara e a levou nos braços.
"Put on yer claithes, my dear," he says, "and hide your bounteous charms."
"Coloque suas claithes, minha querida", diz ele, "e esconda seus encantos generosos."
He's put her on a milk white steed himself upon another,
Ele a colocou em um corcel branco como leite em cima de outro,
And it's all along the way they rode like sister and like brother.
E foi durante todo o caminho que eles cavalgaram como irmã e como irmão.
Instrumental
instrumental
She rode intae her faither's gate and she's tirled at the pin,
Ela entrou no portão de sua fé e caiu no pino,
And ready stood a porter there to let the fair maid in.
E um porteiro estava pronto para deixar a bela donzela entrar.
When the gates were opened, it's so nimbly she stepped in.
Quando os portões foram abertos, ela entrou com tanta agilidade.
She said, "Kind sir, you are a fool without and I'm a maid within.
Ela disse: “Bom senhor, você é um tolo por fora e eu sou uma empregada por dentro.
"So fare thee weel, my modest boy. I thank you for your care,
“Então, adeus, meu modesto menino. Agradeço seu cuidado,
But had you done as you desired, I'd never have left you there.
Mas se você tivesse feito o que desejava, eu nunca o teria deixado lá.
I will sew no silken seam on a fine May morning.
Não farei nenhuma costura de seda numa bela manhã de maio.
You can bide your time till your time runs out, so take this as fair
Você pode esperar até que o tempo acabe, então considere isso justo
warning."
aviso."
I will sew no silken seam on a fine May morning.
Não farei nenhuma costura de seda numa bela manhã de maio.
You can bide your time till your time runs out, so take this as fair
Você pode esperar até que o tempo acabe, então considere isso justo
warning."
aviso."
Brought to you by ChuffersDanube
Trazido a você por ChuffersDanube
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
