Talking of Michelangelo Paroles Traduction Française
Bayside - Parlons de Michel-Ange
by Bayside
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These are the chords for the song Talking of Michelangelo. this is an amazing song,
Ce sont les accords de la chanson Talking of Michelangelo. c'est une chanson incroyable,
and it's good fun to play. enjoy. btw : if two chords are in parenthesis, then they
et c'est très amusant à jouer. apprécier. au fait : si deux accords sont entre parenthèses, alors ils
are both in the same measure.
sont tous deux dans la même mesure.
Intro : Bb C Dm Dm
Intro : Sib C Dm Dm
verse is confusing at first, so here is how it should sound without singing :
le vers est déroutant au début, alors voici comment il devrait sonner sans chanter :
Verse : F F(Dm C)Bb A Dm Gm C
Verset : F F(Dm C)Bb A Dm Gm C
And this is how it goes along with the words.
Et c'est ainsi que cela s'accorde avec les mots.
The sidewalk's cracked and dirty face
Le visage craquelé et sale du trottoir
Is looking up from underneath my feet
Je lève les yeux sous mes pieds
Staring at the hollow broken boy
Regardant le garçon creux et brisé
Who's lost and wandering these... city streets
Qui est perdu et erre dans ces... rues de la ville
And everynight I wander here alone The night
Et chaque nuit, j'erre ici seul La nuit
That we won't meet I...
Que nous ne nous rencontrerons pas, je...
Chorus :
Chœur :
Wonder when, when I'll
Je me demande quand, quand je le ferai
Finally understand
Comprendre enfin
Why time can wash away love like
Pourquoi le temps peut effacer l'amour comme
It was made of sand and it's
C'était fait de sable et c'est
Wonderful the pain
C'est merveilleux la douleur
That comes with regret
Cela vient avec du regret
Sometimes you have to see the beauty
Parfois il faut voir la beauté
In all of this lonelyness
Dans toute cette solitude
replay intro, then next verse :
rejouer l'intro, puis le couplet suivant :
Street lights flicker and they fade
Les lampadaires scintillent et s'éteignent
Like every good intention that I had
Comme toutes les bonnes intentions que j'avais
And everyface that passes through my mind
Et tous les visages qui me traversent l'esprit
I'll be struggling with
je vais avoir du mal avec
These same old dreams
Ces mêmes vieux rêves
Until the concrete turns to sand
Jusqu'à ce que le béton se transforme en sable
And I'm swept up by the waves
Et je suis emporté par les vagues
PLay the chorus again... then
Rejouez le refrain... puis
There's only so many chances that you'll get to do
Il n'y a qu'un nombre limité de chances que tu puisses le faire
Something that's this important
Quelque chose d'aussi important
Now I'd rather sink than swim
Maintenant, je préfère couler que nager
Sewer drains keep spewing out their steam
Les canalisations d’égouts continuent de rejeter leur vapeur
Telling all the broken dreams I've flushed away...
Raconter tous les rêves brisés que j'ai chassés...
then play just the chords of the chorus, and then after that twice, you can play the
puis jouez juste les accords du refrain, puis après cela deux fois, vous pouvez jouer le
chorus again, with normal words, or put the actual final chorus words in there. it's
refaire le refrain, avec des mots normaux, ou y mettre les mots finaux du refrain. c'est
the same chords, so I'm not going to bother to lay them out. the outro is just
les mêmes accords, donc je ne vais pas prendre la peine de les exposer. l'outro est juste
strumming/palm muting a C chord, and it finishes on an F. This is an amazing song
gratter / paume couper un accord C, et ça se termine sur un F. C'est une chanson incroyable
and should be learned by all.
et devrait être appris par tous.
Enjoy the goodness that is Bayside.
Profitez de la bonté de Bayside.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
