Alphabet Soup Songtekst Nederlandse Vertaling

Bel X1 - Alfabetsoep

by Bell X1

Bell X1 - Alphabet Soup songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Alphabet Soup - Bell X1
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bell X1 Alphabet Soup

Alphabet Soup - Bell X1.
Alfabetsoep - Bel X1.
Tab & Chords.
Tabblad en akkoorden.
This is a great song, by a great "new" band called Bell X1 (Damien Rice's mates).
Dit is een geweldig nummer, van een geweldige "nieuwe" band genaamd Bell X1 (de vrienden van Damien Rice).
Couldnt find any Bell X1 tabs, so i thought i'd have a crack myself.
Kon geen Bell X1-tabbladen vinden, dus ik dacht dat ik zelf een crack zou hebben.
So here goes....
Dus hier gaat het....
Theres a few riffs, but theyre all based around the same idea:
Er zijn een paar riffs, maar ze zijn allemaal gebaseerd op hetzelfde idee:
Opening Riff:
Openingsriff:
when that dies down, theres a quieter riff
als dat wegsterft, is er een stillere riff
to go with the verse. (its also the same riff
om met het vers mee te gaan. (Het is ook dezelfde riff
at the end)
aan het einde)
Quieter/Ending Riff:
Stillere/eindriff:
(the very last time you play it, at the end
(de allerlaatste keer dat je het speelt, aan het einde
of the song add that wee note in brackets!)
van het nummer, voeg dat kleine nootje tussen haakjes toe!)
There seems to be a small riff played over
Er lijkt een kleine riff overgespeeld te zijn
and over again when
en nog een keer wanneer
"youre not Maud Gonne" changes key:
"Jij bent niet Maud Gonne" verandert van toonsoort:
theres also another riff around
er is ook nog een andere riff in de buurt
"i was somone elses children":
"Ik was de kinderen van iemand anders":
g--7-p-6----------------7-p-6---------------g
g--7-p-6---------------7-p-6--------------g
d--------4-h-5-h-7-p-4--------4-h-5-h-7-----d
d--------4-h-5-h-7-p-4--------4-h-5-h-7-----d
Well thats about it for the riffs; chords are
Nou, dat is het dan ook voor de riffs; akkoorden zijn
easy enough too:
ook makkelijk genoeg:
Verse:
Vers:
I Shoulda known, by the arc of the empty wine glass
Ik had het moeten weten, aan de boog van het lege wijnglas
I shoulda known, cos you step on, dont walk over cracks
Ik had het moeten weten, want als je erop stapt, loop dan niet over scheuren
looking over my Shoulder, to see you looking back over yours
over mijn schouder kijkend, om jou over de jouwe te zien kijken
but you were paying the ferryman, even after Chris said dont..
maar je betaalde de veerman, zelfs nadat Chris zei van niet...
Pre Chorus:
Pre-refrein:
but youre not Maud Gonne, not Maud Gonne
maar jij bent niet Maud Gonne, niet Maud Gonne
no youre not Maud Gonne, not Maud Gonne
nee, jij bent niet Maud Gonne, niet Maud Gonne
and youre not Maud Gonne, not Maud Gonne
en jij bent niet Maud Gonne, niet Maud Gonne
no youre not Maud Gonne, not Maud Gonne...
nee, jij bent Maud Gonne niet, niet Maud Gonne...
Chorus:
refrein:
youre not Maud Gonne...but then again neither was she
Jij bent Maud Gonne niet... maar zij was dat ook niet
the only one talkin now, is my alphabet soup
de enige die nu praat, is mijn alfabetsoep
i say you like children, but you couldnt eat a whole one
Ik zeg dat je van kinderen houdt, maar je kunt er niet een hele van opeten
and the only one talkin now, is my alphabet soup...
en de enige die nu praat, is mijn alfabetsoep...
and hes on a loop...
en hij zit op een lijn...
Verse: (chords as above)
Vers: (akkoorden zoals hierboven)
I shoulda known, but i only caught a glimpse,
Ik had het moeten weten, maar ik ving slechts een glimp op
I shoulda known, a beautiful red wine stained glimpse,
Ik had het moeten weten, een prachtige, met rode wijn besmeurde glimp,
i was other peoples children, i could always be sent home,
Ik was de kinderen van andere mensen, ik kon altijd naar huis gestuurd worden,
in front of some elses blue screen, for someone elses show,
voor het blauwe scherm van iemand anders, voor de show van iemand anders,
Pre Chorus & Chorus: (as above)
Pre-refrein en refrein: (zoals hierboven)
Ending:
Einde:
...my alphabet soup...yeah hes on a loop
...mijn alfabetsoep...ja, hij zit op een lus
...my alphabet Soup...yeah hes on a loop
...mijn alfabet Soep...ja, hij zit op een lus
...my alphabet soup...(he says..oh wait..whats that, whats that he says)
...mijn alfabetsoep...(hij zegt..oh wacht..wat is dat, wat is dat, hij zegt)
Whats that youre sayin to me
Wat zeg je tegen mij
tomato coated spaghetti? (play x4, distorted if ya like!)
Spaghetti met tomatensaus? (speel x4, vervormd als je wilt!)
(5th time round it goes:)
(5e keer gaat het :)
whats that youre sayin to me
wat zeg je tegen mij
tomato coated spaghetti?
Spaghetti met tomatensaus?
Its gonna be okay....(till fade)
Het komt goed...(tot het verdwijnt)
And thats it!!! lovely wee song...
En dat is het!!! lief klein liedje...
any questions/comments...send to paul_mackle@hotmail.com.
eventuele vragen/opmerkingen...stuur naar paul_mackle@hotmail.com.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.