Mary Jo Paroles Traduction Française

Belle et Sébastien - Mary Jo

by Belle and Sebastian

Belle and Sebastian - Mary Jo paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Mary Jo - Belle and Sebastian
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Belle and Sebastian Mary Jo

Mary Jo - Belle and Sebastian
Mary Jo - Belle et Sébastien
Great song, simple is best, as with most of Belle and Sebastian's songs, especially the
Excellente chanson, la meilleure est la simplicité, comme pour la plupart des chansons de Belle et Sebastian, en particulier la
ones. I've tabbed this version with alternate chords
ceux. J'ai tabulé cette version avec des accords alternatifs
for a different key a full step lower than the song as it's easier to play
pour une tonalité différente, un cran plus bas que la chanson car c'est plus facile à jouer
with simpler chords if you don't want to play along with the song. They're
avec des accords plus simples si vous ne voulez pas jouer avec la chanson. Ils sont
listed below.
énumérées ci-dessous.
Alternate chords 1 step lower
Accords alternatifs 1 cran plus bas
EADGBe EADGBe
EADGBe EADGBe
Chords: E: 022100 D: XX0232
Accords : E : 022100 D : XX0232
B: 799877 or X24442 A: X02220
B : 799877 ou X24442 A : X02220
A: 577655 G: 320003 or 355433
A : 577655 G : 320003 ou 355433
F#m: 244222 Em: 022000
F#m : 244222 Em : 022000
G#m: 466444 F#m: 244222
G#m : 466444 F#m : 244222
C#m: X46654 Bm: X24432
C#m : X46654 Bm : X24432
Intro: E
Introduction : E
Mary Jo, living alone
Mary Jo, vivant seule
Drinking tea, on her own
Boire du thé, toute seule
She wants, I don't know what you want
Elle veut, je ne sais pas ce que tu veux
Mary Jo, living alone
Mary Jo, vivant seule
Drinking gin, the telly's on
Je bois du gin, la télé est allumée
She wants
Elle veut
(No Chord) E F#m
(Pas d'accord) E F#m
The night to follow day and back again
La nuit pour suivre le jour et revenir
She doesn't want to sleep
Elle ne veut pas dormir
Well who could blame her if she wants?
Eh bien, qui pourrait lui en vouloir si elle le souhaite ?
The night to follow day and back again
La nuit pour suivre le jour et revenir
She doesn't want to sleep
Elle ne veut pas dormir
Well who could blame her, if she sleeps?
Eh bien, qui pourrait lui en vouloir si elle dort ?
Oh who could blame her, if she sleeps?
Oh, qui pourrait lui en vouloir si elle dort ?
Oh who could blame her, if she's sleeping?
Oh, qui pourrait lui en vouloir, si elle dort ?
Mary Jo, back with yourself
Mary Jo, reviens avec toi-même
For company, keep telling yourself you're young
Pour la compagnie, continue de te dire que tu es jeune
And it'll happen soon
Et ça arrivera bientôt
Mary Jo, no one can guess
Mary Jo, personne ne peut deviner
What you've been through
Ce que tu as vécu
Now you've got love to burn
Maintenant tu as de l'amour à brûler
(No Chord) E F#m
(Pas d'accord) E F#m
It's someone else's turn to go through Hell
C'est au tour de quelqu'un d'autre de traverser l'enfer
And you can see them come from fifty yards
Et tu peux les voir venir à cinquante mètres
Yeah you can tell
Ouais, tu peux le dire
It's someone else's turn to take a fall
C'est au tour de quelqu'un d'autre de tomber
And now you are the one who's strong enough to help them
Et maintenant tu es celui qui est assez fort pour les aider
The one who's strong enough to help them
Celui qui est assez fort pour les aider
The one who's strong enough to help them all
Celui qui est assez fort pour les aider tous
While Stuart is carrying on "all" and then la-la-la-ing you just carry on
Pendant que Stuart continue "tout" et puis la-la-la-ing, tu continues
with the chorus chord progression:
avec la progression d'accords du chœur :
Middle Bit
Mors du milieu
Mary Jo, you're looking thin
Mary Jo, tu as l'air mince
You're reading a book, "The State I Am In"
Vous lisez un livre, "L'état dans lequel je suis".
But oh, it doesn't help at all
Mais oh, ça n'aide pas du tout
Cos what you want is a cigarette
Parce que ce que tu veux c'est une cigarette
And a thespian with a caravanette in Hull
Et un comédien avec une caravanette à Hull
(No Chord) E F#m
(Pas d'accord) E F#m
Your life is never dull in your dreams
Ta vie n'est jamais ennuyeuse dans tes rêves
A pity that it never seems to work the way you see it
Dommage que cela ne semble jamais fonctionner comme vous le voyez
Life is never dull in your head
La vie n'est jamais ennuyeuse dans ta tête
A sorry tale of action and the men you left for
Une triste histoire d'action et les hommes pour lesquels vous êtes partis
Women, and the men you left for
Les femmes et les hommes pour qui tu es parti
Intrigue, and the men you left for dead
L'intrigue et les hommes que tu as laissés pour morts
Life is never dull in your dreams
La vie n'est jamais ennuyeuse dans tes rêves
A pity that it never works out, Mary
Dommage que ça ne marche jamais, Mary
Life is never dull in your dreams
La vie n'est jamais ennuyeuse dans tes rêves
A sorry tale of action and the men you left for
Une triste histoire d'action et les hommes pour lesquels vous êtes partis
Women, and the men you left for
Les femmes et les hommes pour qui tu es parti
Intrigue, and the men you left for dead
L'intrigue et les hommes que tu as laissés pour morts
The men you left for dead
Les hommes que tu as laissés pour morts
Finish on an E
Terminer sur un E
Rate this please if you think it's Ok.
Notez ceci s'il vous plaît si vous pensez que c'est correct.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.