Wild Women Letra Traducción al Español
Benny Hill - Mujeres salvajes
by Benny Hill
Benny Hill - Wild Women letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Date: Sat, 21 Feb 1998 22:05:31 -0800
Fecha: sábado 21 de febrero de 1998 22:05:31 -0800
From: Dennis Hiebert
De: Dennis Hiebert
To: submissions OLGA
A: presentaciones OLGA
Subject: /h/hill_benny/wild_women.crd
Asunto: /h/hill_benny/wild_women.crd
Title: Wild Women
Título: Mujeres salvajes
Chords: C, F, G7
Acordes: C, F, G7
This song can be found on the CD "The World of Benny Hill - Benny Hill
Esta canción se puede encontrar en el CD "El mundo de Benny Hill - Benny Hill
Sings?" which includes 25 of his comedy classics. It also appeared on
¿Canta?" que incluye 25 de sus clásicos de la comedia. También apareció en
an old vinyl recording, "The Golden Hour of Benny Hill."
una vieja grabación de vinilo, "La hora dorada de Benny Hill".
Now I don't want you folks to misconstrue what I'm about to say to
Ahora no quiero que ustedes malinterpreten lo que les voy a decir.
you,
tu,
But I'm gonna tell you about the women in my life.
Pero te voy a hablar de las mujeres de mi vida.
Now I know some gals who are real refined, but I always seem to get
Ahora conozco algunas chicas que son muy refinadas, pero siempre parece que me
the other kind,
el otro tipo,
And maybe that's why I've never found a wife.
Y tal vez por eso nunca encontré esposa.
Now I used to know a gal in Crew, she was five foot two and eyes of
Ahora conocí a una chica en Crew, medía un metro sesenta y cinco y tenía ojos de
blue,
azul,
And, well she told me that her name was Lotty,
Y bueno me dijo que se llamaba Lotty,
But I think she was funny in the head 'cause she used to sleep under-
Pero creo que era divertida mentalmente porque solía dormir debajo...
neath the bed,
debajo de la cama,
Her parents thought she was a little potty.
Sus padres pensaban que ella era un poco orinal.
But I kind of liked the way she'd smile so I went around with her for
Pero me gustaba la forma en que sonreía, así que salí con ella durante
a while,
un rato,
And I kind of thought of her as my bride to be,
Y pensé en ella como mi futura novia,
I said, "You're the one girl in my life and I'd like to have you for
Le dije: "Eres la única chica en mi vida y me gustaría tenerte para ti".
my wife,"
mi esposa "
She said, "Now what would your wife do with me?"
Ella dijo: "¿Y ahora qué haría tu esposa conmigo?"
Chorus:
Coro:
Beware of wild women, those wild, wild women,
Cuidado con las mujeres salvajes, esas mujeres salvajes, salvajes,
Those wild, wild women around.
Esas mujeres salvajes, salvajes que hay alrededor.
Beware of wild women, those wild, wild women,
Cuidado con las mujeres salvajes, esas mujeres salvajes, salvajes,
And never ever let 'em get you down.
Y nunca dejes que te depriman.
One day I met a movie star, she was just getting out of her Rolls
Un día conocí a una estrella de cine, ella acababa de bajarse de su Rolls.
Royce car,
coche royce,
And she was all covered in diamonds and mink.
Y estaba toda cubierta de diamantes y visones.
Now I kind of liked a gal with money, and this one, well, she was a
Ahora bien, me gustaba una chica con dinero, y ésta, bueno, era una
real honey,
miel de verdad,
So I said, "Maybe one day you and I could have a little drink."
Entonces dije: "Tal vez algún día tú y yo podamos tomar un trago".
She said, "You're just my kind of man." She stuck a phone number in
Ella dijo: "Eres mi tipo de hombre". Ella metió un número de teléfono
my hand,
mi mano,
She said, "Now phone me up next time that you're in town."
Ella dijo: "Ahora llámame la próxima vez que estés en la ciudad".
I said, "Is this your penthouse," she said, "No, it's the fish and
Le dije: "¿Es este tu ático?", Ella dijo: "No, es el pescado y
chip shop down below,
tienda de chips abajo,
But you just phone me up and they'll call me down."
Pero simplemente llámame y me llamarán".
Now I was in a Chelsea bar one day, and there was a chap stood about
Un día estaba en un bar de Chelsea y había un tipo parado
five feet away,
cinco pies de distancia,
And we was both admiring a girl about twenty-one,
Y ambos estábamos admirando a una chica de unos veintiún años.
I said, "You just can't help but stare at that cute little chick with
Le dije: "No puedes evitar mirar fijamente a ese lindo pollito con
the long blonde hair,"
el pelo largo y rubio",
He said, "That chick just happens to be my son."
Él dijo: "Resulta que ese polluelo es mi hijo".
I said, "I didn't mean to offend, you must let me make a mend,
Le dije: "No quise ofender, debes dejarme hacer una reparación,
I mean at least let me buy you another rum.
Quiero decir, al menos déjame comprarte otro ron.
I said, "You must think me an awful cad, I didn't know you was his
Le dije: "Debes pensar que soy un canalla horrible, no sabía que eras su
dad."
papá."
He said, "I'm not, you twit, I'm his mom."
Él dijo: "No lo soy, idiota, soy su madre".
And never ever let 'em get you dow-ow-ow-ow-own.
Y nunca dejes que te atrapen.
deh@ark.com
deh@ark.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
