Wild Women Testo Traduzione Italiana

Benny Hill - Donne selvagge

by Benny Hill

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Benny Hill Wild Women

Date: Sat, 21 Feb 1998 22:05:31 -0800
Data: sabato 21 febbraio 1998 22:05:31 -0800
From: Dennis Hiebert
Da: Dennis Hiebert
To: submissions OLGA
A: comunicazioni OLGA
Subject: /h/hill_benny/wild_women.crd
Oggetto: /h/hill_benny/wild_women.crd
Title: Wild Women
Titolo: Donne selvagge
Chords: C, F, G7
Accordi: C, F, G7
This song can be found on the CD "The World of Benny Hill - Benny Hill
Questa canzone si trova nel CD "The World of Benny Hill - Benny Hill
Sings?" which includes 25 of his comedy classics. It also appeared on
Canta?" che include 25 dei suoi classici della commedia. È apparso anche su
an old vinyl recording, "The Golden Hour of Benny Hill."
una vecchia registrazione in vinile, "The Golden Hour of Benny Hill".
Now I don't want you folks to misconstrue what I'm about to say to
Ora, non voglio che fraintendiate ciò che sto per dire
you,
tu,
But I'm gonna tell you about the women in my life.
Ma ti parlerò delle donne della mia vita.
Now I know some gals who are real refined, but I always seem to get
Ora conosco alcune ragazze che sono davvero raffinate, ma mi sembra che capisca sempre
the other kind,
l'altro tipo,
And maybe that's why I've never found a wife.
E forse è per questo che non ho mai trovato moglie.
Now I used to know a gal in Crew, she was five foot two and eyes of
Ora, conoscevo una ragazza a Crew, era alta un metro e settanta e aveva gli occhi
blue,
blu,
And, well she told me that her name was Lotty,
E beh lei mi ha detto che il suo nome era Lotty,
But I think she was funny in the head 'cause she used to sleep under-
Ma penso che avesse la testa strana perché dormiva sotto...
neath the bed,
sotto il letto,
Her parents thought she was a little potty.
I suoi genitori pensavano che fosse un po' vasino.
But I kind of liked the way she'd smile so I went around with her for
Ma mi piaceva il modo in cui sorrideva, quindi andavo in giro con lei per
a while,
un po',
And I kind of thought of her as my bride to be,
E in un certo senso pensavo a lei come alla mia futura sposa,
I said, "You're the one girl in my life and I'd like to have you for
Ho detto: "Sei l'unica ragazza nella mia vita e per la quale mi piacerebbe averti
my wife,"
mia moglie,"
She said, "Now what would your wife do with me?"
Lei disse: "Adesso cosa farebbe tua moglie con me?"
Chorus:
Coro:
Beware of wild women, those wild, wild women,
Attenti alle donne selvagge, quelle donne selvagge, selvagge,
Those wild, wild women around.
Quelle donne selvagge e selvagge in giro.
Beware of wild women, those wild, wild women,
Attenti alle donne selvagge, quelle donne selvagge, selvagge,
And never ever let 'em get you down.
E non lasciarti mai abbattere.
One day I met a movie star, she was just getting out of her Rolls
Un giorno ho incontrato una star del cinema, stava appena uscendo dalla sua Rolls
Royce car,
macchina Royce,
And she was all covered in diamonds and mink.
Ed era tutta ricoperta di diamanti e visone.
Now I kind of liked a gal with money, and this one, well, she was a
Ora, mi piaceva una ragazza con i soldi, e questa, beh, era una...
real honey,
vero tesoro,
So I said, "Maybe one day you and I could have a little drink."
Così ho detto: "Forse un giorno io e te potremmo bere qualcosa".
She said, "You're just my kind of man." She stuck a phone number in
Ha detto: "Sei proprio il mio tipo d'uomo". Ha inserito un numero di telefono
my hand,
la mia mano,
She said, "Now phone me up next time that you're in town."
Lei disse: "Adesso chiamami la prossima volta che sarai in città."
I said, "Is this your penthouse," she said, "No, it's the fish and
Ho detto: "È questo il tuo attico", ha detto, "No, è il pesce e
chip shop down below,
negozio di patatine in basso,
But you just phone me up and they'll call me down."
Ma basta che tu mi chiami e mi chiameranno."
Now I was in a Chelsea bar one day, and there was a chap stood about
Un giorno ero in un bar di Chelsea e c'era un tizio in giro
five feet away,
cinque piedi di distanza,
And we was both admiring a girl about twenty-one,
E stavamo entrambi ammirando una ragazza sui ventun anni,
I said, "You just can't help but stare at that cute little chick with
Ho detto: "Non puoi fare a meno di fissare quella graziosa pulcina con
the long blonde hair,"
i lunghi capelli biondi,"
He said, "That chick just happens to be my son."
Ha detto: "Quella ragazza sembra essere mio figlio".
I said, "I didn't mean to offend, you must let me make a mend,
Ho detto: "Non volevo offenderti, devi lasciarmi riparare,
I mean at least let me buy you another rum.
Voglio dire, lasciami almeno comprarti un altro rum.
I said, "You must think me an awful cad, I didn't know you was his
Ho detto: "Devi considerarmi un pessimo mascalzone, non sapevo che fossi suo
dad."
papà."
He said, "I'm not, you twit, I'm his mom."
Lui disse: "Non lo sono, idiota, sono sua madre".
And never ever let 'em get you dow-ow-ow-ow-own.
E non lasciare mai che ti prendano in giro.
deh@ark.com
deh@ark.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.