The Trouble With Love Paroles Traduction Française
Détroit de Béring - Le problème de l'amour
Bering Strait - The Trouble With Love paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
THE TROUBLE WITH LOVE
LE PROBLÈME AVEC L'AMOUR
Writers: Candy Parton, Mary Ann Kennedy, Pam Rose
Scénaristes : Candy Parton, Mary Ann Kennedy, Pam Rose
Singere: Bering Strait on "Bering Strait"
Singere : Détroit de Béring sur « Détroit de Béring »
1. So I said I had to have him, Then he stopped takin' my calls;
1. Alors j'ai dit que je devais l'avoir, puis il a arrêté de prendre mes appels ;
When he was breakin' down my door, I didn't want him much at all;
Quand il défonçait ma porte, je ne voulais pas beaucoup de lui ;
That's the trouble, trouble with love.
C'est ça le problème, le problème de l'amour.
2. So I told him it was over, Said we couldn't be more than friends;
2. Alors je lui ai dit que c'était fini, j'ai dit que nous ne pouvions pas être plus que amis ;
One goodbye kiss, then another, There I was in trouble again;
Un baiser d'adieu, puis un autre, là j'étais à nouveau dans le pétrin ;
That's the trouble, the trouble with love.
C'est ça le problème, le problème de l'amour.
CHO: That's the trouble, the trouble with love.
CHO : C'est ça le problème, le problème de l'amour.
Seems like I'm either drownin' in it, Or just can't get enough;
On dirait que soit je m'y noie, soit que je n'en ai tout simplement pas assez ;
(NC) E7
(NC) E7
That's the trouble with love.
C'est le problème de l'amour.
3. Swore I'd had it with the heartache, Gonna step out on my own;
3. J'ai juré d'en avoir assez du chagrin, je vais m'en sortir tout seul ;
But when the moonlight starts callin', I can't stand bein' alone;
Mais quand le clair de lune commence à m'appeler, je ne supporte pas d'être seul ;
That's the trouble, the trouble with love;
C'est là le problème, le problème de l'amour ;
(Repeat CHORUS)
(Répéter le refrain)
(INSTUMENTAL) F# ...... E (to verse)
(INSTUMENTAL) F# ...... E (au couplet)
Seems like I'm either drownin' in it, Or I just can't get enough. Oooh
On dirait que soit je m'y noie, soit je n'en ai jamais assez. Oooh
That's the trouble with, the trouble with love. (repeat and fade)
C’est ça le problème, le problème de l’amour. (répéter et fondu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
