In the Mood Testo Traduzione Italiana
Bette Midler - Nell'umore
by Bette Midler
Bette Midler - In the Mood testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
N.C.
NC
Jumping with my boy, Sid right here in the city.
Salto con il mio ragazzo, Sid, proprio qui in città.
Don't you know that is was grand?( Really grand, so grand).
Non sai che è stato grandioso? (Davvero grandioso, così grandioso).
And then you came along, then you came along, boy.
E poi sei arrivato tu, poi sei arrivato, ragazzo.
And sang your groovy song, sang a song and I asked:
E ho cantato la tua canzone fantastica, ho cantato una canzone e ho chiesto:
Mr. Whatchacallem, whatcha doing tonight?
Signor Whatchacallem, cosa fai stasera?
Hope you're in the mood because I'm feeling just right.
Spero che tu sia dell'umore giusto perché mi sento proprio bene.
How's about a corner with a table for two?
Che ne dici di un angolo con un tavolo per due?
Where the music's mellow is a gay rendezvous.
Dove la musica è dolce c'è un incontro gay.
There's no chance romancing with a blue attitude.
Non c'è alcuna possibilità di avere una storia d'amore con un atteggiamento blu.
(You know you got to do some dancing to get in the mood.)
(Sai che devi ballare un po' per entrare nell'atmosfera giusta.)
Mr. Watchacallem, I'm indebted to you.
Signor Watchacallem, le sono debitore.
You're here. It goes to show what good influence can do.
Sei qui. Ciò dimostra cosa può fare una buona influenza.
Never felt so happy or so fully alive.
Non mi sono mai sentito così felice o così pienamente vivo.
He's a jam a jumpin', it's a powerful jive!
È un vero e proprio salto, è un jive potente!
Swing-a-roo is giving me a new attitude.
Swing-a-roo mi sta dando un nuovo atteggiamento.
(My heart is full of rhythm and I'm in the mood.)
(Il mio cuore è pieno di ritmo e sono dell'umore giusto.)
horus 1
Horo 1
In the mood (oh boy) be mine forever.
Nell'umore (oh ragazzo) sii mio per sempre.
In the groove (that boy) and leave me never.
Nel solco (quel ragazzo) e non lasciarmi mai.
In the mood (oh joy) give me some kissing.
Nell'umore giusto (oh gioia) dammi qualche bacio.
You know it won't be long before you're in the mo-od!
Sai che non passerà molto tempo prima che tu sia dell'umore giusto!
horus 2
Horo 2
Don't be rude,(oh boy) I love you madly.
Non essere scortese, (oh ragazzo) ti amo follemente.
It's up to you, (oh boy) I'll take you gladly.
Dipende da te, (oh ragazzo) ti porterò volentieri.
Love is blind, (oh boy) my vision's hazy.
L'amore è cieco, (oh ragazzo) la mia visione è confusa.
It didn't take me long to say I'm in the moo-od!
Non ci ho messo molto a dire che sono dell'umore giusto!
Scat
Scat
N.C.
NC
Do ba do ba do bop boo (da da day).
Do ba do ba do bop boo (da da day).
N.C.
NC
Ba da-n-da da-n do da-n do day (dah)
Ba da-n-da da-n do da-n do day (dah)
Who's that guy with the beautiful eyes?
Chi è quel ragazzo con gli occhi bellissimi?
An look at those lips, I'd try 'em for size.
Se guardassi quelle labbra, le proverei per misurarne la dimensione.
N.C.
NC
(Hey!) Swing with me!
(Ehi!) Dondola con me!
(hah) What a wing it'd be!
(hah) Che ala sarebbe!
(hay) May I intrude?
(hay) Posso intromettermi?
It's time to dance and I'm in the mood!
È ora di ballare e sono dell'umore giusto!
Oh, hold me darling,
Oh, tienimi caro,
let's dance. (huh)
balliamo. (eh)
What a dreamy romance. (Hah)
Che storia d'amore da sogno. (Hah)
It's a quarter to three. (hoo)
Sono le tre meno un quarto. (oh)
There's a mess-o-that moon.(huh)
C'è un casino su quella luna.(eh)
Let's share it with me. (huh)
Condividiamolo con me. (eh)
You know, I think it's rude
Sai, penso che sia scortese
to keep me this way when I'm in the mood.
per mantenermi così quando sono dell'umore giusto.
I'm in the mood,
sono dell'umore giusto
in the groove!
nel solco!
In the mood, ah, ah, ah!
In vena, ah, ah, ah!
Man-oh-man, wow!
Cavolo, wow!
Like, you really got me lookin'. (oh)
Tipo, mi hai davvero fatto impazzire. (oh)
Oh, and you really got me cookin', (oh!)
Oh, e mi hai davvero fatto cucinare, (oh!)
My heart went flip, (my heart went flip)
Il mio cuore si è ribaltato (il mio cuore si è ribaltato)
my brain went skip. (my brain went skip)
il mio cervello è andato in tilt. (il mio cervello è andato in tilt)
I said c'mon, (c'mon), c'mon, (c'mon), c'mon, c'mon c'mon c'mon.
Ho detto andiamo, (andiamo), andiamo, (andiamo), andiamo, andiamo, andiamo, andiamo.
horus 3
Horo 3
I'm hot now! Oh boy! I love you madly!
Ho caldo adesso! Oh ragazzo! Ti amo follemente!
Right now! Oh boy! I'll take you gladly!
Proprio adesso! Oh ragazzo! ti porto volentieri!
Tight now! Oh boy! I'll be in!
Stretto adesso! Oh ragazzo! Ci sarò!
And now I'm really in the mood, Fo-or!
E ora sono davvero dell'umore giusto, Fo-or!
N.C.
NC
Rompin'! ---- Stompin'! ---- Smokin'!
Divertitevi! ---- Calpestando! ---- Fumando!
Why don't we go somewhere and smooch, boy?
Perché non andiamo da qualche parte a baciarci, ragazzo?
horus 4
Horus 4
It's got to be right now! (oh boy)
Deve essere proprio adesso! (oh ragazzo)
It's gotta be right now! (oh boy)
Dev'essere adesso! (oh ragazzo)
It's got to be right now! (oh boy)
Deve essere proprio adesso! (oh ragazzo)
I'm only saying that it didn't take me long, (noo)
Sto solo dicendo che non mi ci è voluto molto, (noo)
didn't take me long, (noo)
non mi ci è voluto molto, (noo)
didn't take me long (noo)
non mi ci è voluto molto (noo)
to say I'm in the mood.
per dire che sono dell'umore giusto.
(who the guy with the beautiful eyes?)
(chi è il ragazzo con gli occhi belli?)
N.C.
NC
Your flat foot floozy wants a (good boy!)
La tua sgualdrina dai piedi piatti vuole un (bravo ragazzo!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
