Rosealia Letra Traducción al Español
Mejor que Ezra - Rosealia
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rosealia by Better Than Ezra
Rosealia de Mejor que Ezra
Intro:
Introducción:
(You can figure out the timing. Sorry, don't have the patience)
(Puedes calcular el momento. Lo siento, no tienes paciencia)
Verse 1:
Verso 1:
Where have you gone my Rosealia?
¿A dónde has ido mi Rosealia?
Into the crowd, he'll never find ya...
Entre la multitud, él nunca te encontrará...
If you walk real fast, and you stay down low...
Si caminas muy rápido y te mantienes agachado...
So many times, so many chances, this one could be your last.
Tantas veces, tantas oportunidades, esta podría ser la última.
Bridge:
Puente:
You say "No, no, no," the fighting has left you tired.
Dices "No, no, no", la pelea te ha dejado cansado.
You say "No, no, no," but the hurting goes on.
Dices "No, no, no", pero el dolor continúa.
Chorus:
Coro:
Put on your mask, wearing your cape,
Ponte tu máscara, ponte tu capa,
Put on your mask, my Rosealia.
Ponte la máscara, mi Rosealia.
Put on your mask, wearing your cape,
Ponte tu máscara, ponte tu capa,
Put on your mask, my Rosealia.
Ponte la máscara, mi Rosealia.
(Intro)
(Introducción)
Verse 2:
Verso 2:
What has he done, my senorita?
¿Qué ha hecho, mi señorita?
His kind of love is gonna kill ya.
Su tipo de amor te matará.
Do you fake a smile when you dodge the blows?
¿Finges una sonrisa cuando esquivas los golpes?
So many times, so many chances, this one could be your last.
Tantas veces, tantas oportunidades, esta podría ser la última.
Bridge:
Puente:
You say "No, no, no," the fighting has left you tired.
Dices "No, no, no", la pelea te ha dejado cansado.
You say "No, no, no," but the fighting goes on.
Dices "No, no, no", pero la lucha continúa.
Chorus:
Coro:
Put on your mask, wearing your cape,
Ponte tu máscara, ponte tu capa,
Put on your mask my Rosealia.
Ponte tu máscara mi Rosealia.
Put on your mask, wearing your cape,
Ponte tu máscara, ponte tu capa,
Put on your mask, my Rosealia.
Ponte la máscara, mi Rosealia.
Bridge2:
Puente2:
Jealousy can rip your heart out,
Los celos pueden arrancarte el corazón,
And jealousy can turn a hand into a fist.
Y los celos pueden convertir una mano en un puño.
Break:
Descanso:
Bridge:
Puente:
You say "No, no, no," the fighting has left you tired.
Dices "No, no, no", la pelea te ha dejado cansado.
You say "No, no, no," but the fighting goes on.
Dices "No, no, no", pero la lucha continúa.
Chorus:
Coro:
Put on your mask, wearing your cape,
Ponte tu máscara, ponte tu capa,
Put on your mask, my Rosealia.
Ponte la máscara, mi Rosealia.
Put on your mask, wearing your cape,
Ponte tu máscara, ponte tu capa,
Put on your mask, my Rosealia.
Ponte la máscara, mi Rosealia.
Put on your mask,
Ponte tu máscara,
Wearing your cape,
Usando tu capa,
Put on your mask,
Ponte tu máscara,
Wearing your cape,
Usando tu capa,
My Rosealia.
Mi Roselía.
The weird ending is the same as the intro....only soft and light.
El final extraño es el mismo que el de la introducción... sólo que suave y ligero.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
